Il convient également avec l'observateur du Maroc qu'il s'agit en l'occurrence d'une obligation contractuelle dès lors que les parties se sont entendues sur le contrat. | UN | كما وافق المراقب عن المغرب على أن الالتزام بنقل التكنولوجيا هو التزام تعاقدي متى اتفق الطرفان على إبرام عقد. |
51. Le PRÉSIDENT note que la proposition faite par l'observateur du Maroc semble ne recueillir aucun appui. | UN | 51- الرئيس: أشار إلى أنه لا يبدو أن هناك أي تأييد للاقتراح المقدم من المراقب عن المغرب. |
M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc) suggère de transposer la dernière phrase du paragraphe 65 à la fin du paragraphe 67. | UN | 14- السيد شكري سباعي (المراقب عن المغرب): اقترح نقل الجملة الأخيرة بالفقرة 65 إلى نهاية الفقرة 67. |
17. M. CHOUKRI (observateur du Maroc) dit que le problème mentionné par la délégation française touche également la traduction de documents en arabe. | UN | ٧١ - السيد شكري )مراقب عن المغرب(: قال إن المشكل الذي أشار إليه الوفد الفرنسي يهم أيضا ترجمة الوثائق إلى اللغة العربية. |
18. M. CHOUKRI (observateur du Maroc) comprend les difficultés terminologiques évoquées par le représentant de la France, mais estime que la traduction en arabe des formulations reposant sur la Loi type de la CNUDCI est satisfaisante. | UN | ٨١- السيد شكري )مراقب عن المغرب(: قال انه يتفهم المشكلات التي أثارها ممثل فرنسا فيما يتعلق بالمصطلحات، وان كانت ترجمة العبارات المستمدة من قانون اﻷونسيترال النموذجي الى العربية مرضية. |
22. M. CHOUKRI (observateur du Maroc) déclare que la délégation chinoise et la délégation espagnole ont raison de juger superflu le paragraphe 7, qui devrait soit disparaître, soit figurer dans le Guide. | UN | ٢٢ - السيد شكري )مراقب المغرب(: أعرب عن اتفاقه مع الوفدين الصين والاسباني في أن الفقرة ٧ لا لزوم لها وينبغي حذفها أو نقلها إلى الدليل. |
57. M. Nur (Soudan) souscrit à l'avis de l'observateur du Maroc. | UN | 57- السيد نور (السودان): أيد التعليق الذي أدلى به المراقب عن المغرب. |
Il rappelle que la suggestion de l'observateur du Maroc tendant à inclure une référence à l'inspection sur place a déjà été avancée lors de l'examen de l'article 15. | UN | وذكﱠر بأنه قد سبق أن طرح اقتراح المراقب عن المغرب بإدراج إشارة إلى التفتيش في الموقع ، وذلك خلال مناقشة المادة ١٥ . |
La suggestion formulée par l'observateur du Maroc, en particulier changerait du tout ou tout le sens de l'article. | UN | وقال إن اقتراح المراقب عن المغرب ، على وجه التخصيص ، سوف يعني تغييرا جذريا في معنى المادة . |
3. Le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable a répondu à une question de l'observateur du Maroc. | UN | ٣ - ورد وكيل اﻷمين العام لشؤون السياسة والتنسيق والتنمية المستدامة على استفسار من المراقب عن المغرب. |
M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc) appuie la suggestion tendant à intégrer les paragraphes 54 à 56 au début de l'introduction. | UN | 22- السيد شكري سباعي (المراقب عن المغرب): أيد الاقتراح بنقل الفقرات 54 إلى 56 إلى بداية المقدمة. |
M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc) pense que le chapitre I ne devrait pas mettre un accent aussi marqué sur le droit constitutionnel. | UN | 8 - السيد شكري سباعي (المراقب عن المغرب): قال إن الفصل الأول ينبغي أن لا يؤكد على القانون الدستوري إلى هذا الحد. |
M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc) considère que le guide ne fait pas une place assez large à l'impact des projets sur l'environnement. | UN | 54- السيد شكري سباعي (المراقب عن المغرب): قال إنه لم يخصص مكان كاف في الدليل لتأثير المشاريع على البيئة. |
. M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc) souscrit aux observations formulées par les orateurs qui l'ont précédé touchant les accords internationaux. | UN | 23- السيد شكري سباعي (المراقب عن المغرب): أيد ملاحظات المتحدثة السابقة بشأن الاتفاقات الدولية. |
. M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc) se félicite de ce que l'arbitrage ait été mentionné au paragraphe 66 comme mécanisme de règlement des différends. | UN | 30- السيد شكري سباعي (المراقب عن المغرب): رحب بالإشارة في الفقرة 66 إلى التحكيم باعتباره آلية من آليات تسوية النزاعات. |
M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc), se référant au paragraphe 88, déclare que, dans un souci de transparence, les enveloppes devraient être ouvertes en séance publique. | UN | 63- السيد شكري سباعي (المراقب عن المغرب): قال مشيراً إلى الفقرة 88 أنه، توخيا للشفافية، ينبغي فتح المظاريف في جلسة علنية. |
Le Président, se référant à la suggestion de l'observateur du Maroc tendant à compléter les paragraphes 87 et 88, pense que, comme le guide doit rester bref et comme les systèmes diffèrent d'un pays à un autre, le texte devrait continuer d'être rédigé en termes généraux. | UN | 71- الرئيس: اقترح، مشيراً إلى اقتراح المراقب عن المغرب إدراج إضافات في الفقرتين 87 و 88، أنه بالنظر إلى اختلاف النظم من بلد إلى آخر ينبغي أن يظل النص على عموميته. |
. M. Mazilu (Roumanie) et M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc) appuient cette dernière suggestion. | UN | 16- السيد مازيلو (رومانيا) والسيد شكري سباعي (المراقب عن المغرب): أيدا هذا الاقتراح الأخير. |
34. M. CHOUKRI (observateur du Maroc) dit que l’objectif consistant à éliminer la corruption touche tant aux intérêts des entités contractantes qu’à ceux des autorités du pays hôte. | UN | ٤٣- السيد شكري )مراقب عن المغرب(: قال ان الجهد الرامي الى القضاء على الفساد يمس مصالح الجهات المتعاقدة والحكومة المضيفة على السواء. |
56. M. El Oumni (observateur du Maroc) dit que son pays souhaite exprimer ses condoléances aux familles des nombreux Palestiniens qui ont été tués lors des derniers actes de violence commis par Israël. | UN | 56 - السيد الأمني (مراقب عن المغرب): قال إن بلده يود أن يعرب عن تعازيه لأسر عشرات الفلسطينيين الذين قُتلوا في آخر جولة عنف قامت بها إسرائيل. |
M. Al-Kadiri (observateur du Maroc) souligne que la délégation marocaine appuie fermement l'action très importante menée par le Comité et soutient les droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | 9 - السيد القادري (مراقب عن المغرب): أكد دعم وفده الراسخ لما تضطلع به اللجنة من عمل بالغ الأهمية ولحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف. |
8. M. CHOUKRI (observateur du Maroc) dit qu'une manifestation de volonté n'est contraignante que pour la partie qui l'effectue. | UN | ٨ - السيد شكري )مراقب المغرب(: قال إن إظهار اﻹرادة ملزم فقط بالنسبة للطرف الذي يظهر تلك اﻹرادة أو يعرب عنها. |