L'effectif de la Force multinationale est de 7 938 hommes, les observateurs de police internationaux étant au nombre de 677. | UN | ويوجد في هايتي حاليا ٧ ٩٣٨ من أفراد القوة المتعددة الجنسيات و ٦٧٧ من مراقبي الشرطة الدوليين. |
L'amélioration de l'efficacité et de la protection assurée par la Force multinationale a renforcé la crédibilité des observateurs de police internationaux et de la Force provisoire de sécurité publique (FPSP) dans la région. | UN | وعززت زيادة فعالية القوة وحمايتها هذه من مصداقية مراقبي الشرطة الدوليين وقوة اﻷمن العام المؤقتة في المنطقة. |
L'effectif de la Force multinationale est de 7 412 hommes et 717 observateurs de police internationaux. | UN | ويبلغ عدد أفراد القوة ١١٢ ٧ جنديا و ٧١٧ من مراقبي الشرطة الدوليين. |
Les observateurs de police internationaux continuent de former, d'orienter et de suivre les membres de la FPSP. | UN | وواصل مراقبو الشرطة الدوليون تدريب قوة اﻷمن العام المؤقتة والاشراف عليها ومراقبتها. |
Les observateurs de police internationaux ont continué de patrouiller à travers le pays et d'aider la FPSP à donner suite aux plaintes des citoyens et à procéder à des arrestations. | UN | وواصل مراقبو الشرطة الدوليون القيام بدوريات الشرطة في جميع أنحاء هايتي ومساعدة قوة اﻷمن العام المؤقتة في الاستجابة لشكاوى المواطنين وفي عمليات القبض على اﻷشخاص. |
Ces missions concernent les domaines suivants : reconnaissance, observateurs de police internationaux et évaluation des affaires civiles. | UN | وتشمل المهام عمليات الاستطلاع ومراقبي الشرطة الدوليين وعمليات تقييــم الشؤون المدنية. |
Les observateurs de police internationaux, venus de 16 pays différents, sont au nombre de 665. | UN | كما يوجد ٦٦٥ من مراقبي الشرطة الدوليين ينتمون إلى ١٦ بلدا. |
L'effectif de la Force multinationale était de 7 143 hommes et de 654 observateurs de police internationaux. | UN | ويوجد في هايتي ما مجموعه ١٤٣ ٧ فردا تابعين للقوة المتعددة الجنسيات، و٦٥٤ من مراقبي الشرطة الدوليين. |
3. L'effectif de la Force multinationale est actuellement d'environ 7 500 hommes et quelque 800 observateurs de police internationaux provenant de 20 pays. | UN | ٣ - يبلغ عدد أفراد القوة المتعددة الجنسيات اﻵن حوالي ٥٠٠ ٧ فرد وقرابة ٨٠٠ من مراقبي الشرطة الدوليين ٢٠ دولة. |
7. Les observateurs de police internationaux et la Force provisoire de sécurité publique (FPSP) continuent de procéder conjointement à des patrouilles et aux activites des postes de police. | UN | ٧ - واستمر تنظيم دوريات مشتركة وعمليات مراكز الشرطة مع مراقبي الشرطة الدوليين وقوة اﻷمن العام المؤقتة. |
9. Pendant la période considérée, les Forces spéciales ont contribué à faire accepter la Force intérimaire de sécurité publique et ont participé à sa formation avec les observateurs de police internationaux. | UN | ٩ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير مدت القوات الخاصة يد المساعدة بالتشجيع على قبول أفراد القوة المؤقتة لﻷمن وبالمساعدة في تدريبهم على يدي مراقبي الشرطة الدوليين. |
La relève des forces américaines se poursuit sans heurts et, le 15 janvier, le général de division Fisher a reçu du général de division Meade le commandement de la Force multinationale, dont l'effectif actuel est de 9 113 hommes, les observateurs de police internationaux étant au nombre de 683. | UN | ويستمر تناوب القوات اﻷمريكيـــــة بصورة سلسة فيما تولى اللواء فيشر قيادة القوة المتعددة الجنسيات بعد اللواء ميد في ١٥ كانون الثاني/يناير. ويوجد في هايتي حاليا ١١٣ ٩ من أفراد القوة المتعددة الجنسيات و ٦٨٣ من مراقبي الشرطة الدوليين. |
Les observateurs de police internationaux ont continué d'encadrer, de former et de surveiller ses effectifs. | UN | وواصل مراقبو الشرطة الدوليون تدريب قوة اﻷمن العام المؤقتة ومتابعتها. |
Les observateurs de police internationaux et la Force multinationale ont renforcé leurs patrouilles dans les zones les plus touchées pour contenir cette montée inhabituelle de la violence. | UN | وكثف مراقبو الشرطة الدوليون التابعون للقوة المتعددة الجنسيات دورياتهم في المناطق التي جدت فيها تلك اﻷحداث أكثر من غيرها إسهاما في التصدي الى هذه الزيادة غير العادية في العنف. |
11. Sur le terrain, les observateurs de police internationaux ont étendu leur influence et leur présence parmi les membres de la FPSP en participant davantage aux patrouilles. | UN | ١١ - وفي الميدان، قام مراقبو الشرطة الدوليون بتوسيع نطاق تأثيرهم ووجودهم الشاملين فيما بين القوات التابعة لقوة اﻷمن العام المؤقتة من خلال القيام بدوريات أكثر فعالية. |
Ces missions sont effectuées par une combinaison d'éléments des forces armées haïtiennes, d'observateurs de police internationaux et de la Force multinationale qui inspectent les individus et les véhicules suspects à certains points de contrôle de la circulation. | UN | ويجري إنجاز هذه المهمات باستخدام مجموعة من قوات تابعة للقوات المسلحة لهايتي )FAD ' H( ومراقبي الشرطة الدوليين )IPMs( والقوة المتعددة الجنسيات لدى نقاط مراقبة الحركة في غربلة كل اﻷشخاص والمركبات محل الشبهة. |