ويكيبيديا

    "observation des océans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لرصد المحيطات
        
    • لمراقبة المحيطات
        
    • رصد المحيطات
        
    • مراقبة المحيطات
        
    • برصد المحيطات
        
    • ورصد المحيطات
        
    Il s'agit notamment du Système mondial d'observation terrestre (SMOT), du Système mondial d'observation du climat (SMOC) et du Système mondial d'observation des océans. UN ومن بينها النظام العالمي لمراقبة اﻷرض، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، والشبكة العالمية لرصد المحيطات.
    De nombreux pays développés participent au développement du Système mondial d'observation des océans. UN وتشارك دول متقدمة النمو كثيرة في تطوير الشبكة العالمية لرصد المحيطات.
    Ainsi, les États-Unis étudient la mise au point d'indicateurs sur l'état des écosystèmes et d'un système intégré global d'observation des océans. UN وتجري الولايات المتحدة بحوثا لوضع مؤشرات قوية عن حالة النظم الإيكولوجية وإنشاء نظام متكامل وشامل لمراقبة المحيطات.
    Pour mettre en place la composante océanographique (GOOS) du SMOC, un système d'observation des océans est en cours d'élaboration. UN ولتوفير المكون المحيطي للنظام العالمي لمراقبة المناخ، يجري استحداث النظام العالمي لمراقبة المحيطات، وهو نظام تشغيلي لمراقبة المحيطات.
    La surveillance et l'observation des océans nécessitent une action internationale et une large coopération de toutes les parties concernées. UN ويتطلب رصد المحيطات العالمية ومراقبتها جهدا دوليا وتعاونا واسع النطاق بين جميع الأطراف المعنية.
    Programmes d'observation des océans. Le Système mondial d'observation de l'océan a été déployé à plus de 60 %, ce qui dépasse l'objectif fixé, et a démontré qu'une augmentation des financements permettrait d'obtenir de meilleures observations et de meilleurs services. UN 47 - برامج رصد المحيطات - تجاوز النظام العالمي لرصد المحيطات هدفه المتمثل في تحقيق نسبة 60 في المائة، وأثبت أن زيادة التمويل يمكن أن تُحسَّن أنشطة رصد المحيطات وخدمات المحيطات.
    Dans la section sur les sciences de la mer, le projet de résolution souligne qu'il importe d'accroître la compréhension scientifique de l'interface entre les océans et l'atmosphère, y compris par le biais de la participation aux programmes d'observation des océans et aux systèmes d'information géographique. UN ويؤكد الفرع الخاص بالعلوم البحرية على أهمية زيادة الفهم العلمي للتفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي، بما في ذلك من خلال المشاركة في برامج مراقبة المحيطات ونظم المعلومات الجغرافية.
    Ils sont également nombreux à appuyer le Système mondial d'observation des océans, mais leur participation reste limitée. UN ويؤيد الكثير من البلدان النامية بشدة تنمية الشبكة العالمية لرصد المحيطات غير أن مشاركتها في ذلك محدودة.
    Plusieurs programmes régionaux d'observation des océans ont été lancés et des efforts importants ont été faits en vue de recueillir et de partager certaines informations essentielles. UN وشرع في برامج اقليمية عديدة في إطار الشبكة العالمية لرصد المحيطات وتزايدت الجهود الرامية الى جمع وتبادل بعض أنواع البيانات البالغة اﻷهمية.
    Il a manifesté son appui au Système mondial d'observation des océans, et pris note de l'initiative visant à développer la composante européenne du Système. UN وأعرب عن دعمه للشبكة العالمية لرصد المحيطات، وأحاط علما بالمبادرة الرامية الى إنشاء شبكة أوروبية لرصد المحيطات.
    Les dommages intentionnels ou non intentionnels causés à des plates-formes utilisées pour l'observation des océans et la recherche scientifique marine constituent un sujet de préoccupation. UN ويعرب عن القلق إزاء الأضرار المقصودة وغير المقصودة للمنصات المستخدمة لرصد المحيطات والبحث العلمي البحري.
    Les réseaux d'observation visés dans la décision comprennent notamment le Système mondial d'observation du climat (SMOC), le Système mondial d'observation des océans (GOOS) et le Système mondial d'observation de la Terre (SMOT). UN وتشمل شبكات المراقبة المشار إليها في المقرر النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض.
    Le Système mondial d'observation du climat (SMOC), qui englobe les aspects climatiques du Système mondial d'observation des océans (GOOS) et du Système mondial d'observation de la Terre (SMOT), entre autres, constitue le pôle de convergence des observations relatives au climat. UN ويوجه النظام العالمي لمراقبة المناخ، الذي يشمل الجوانب المناخية للنظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض وغيره من نظم المراقبة، الملاحظات المتصلة بالمناخ.
    En matière de changement climatique, le Système mondial d'observation des océans devait être mis en oeuvre de manière équilibrée. UN 233 - وأشارت عدة وفود إلى أنه، فيما يتعلق بتغير المناخ، ينبغي تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المحيطات بطريقة متوازنة.
    261. Le Comité a noté avec satisfaction que l'observation des océans depuis l'espace permettait d'obtenir des informations utiles pour les prévisions climatiques saisonnières et, en ce qui concerne les phénomènes El Niño et La Niña, pour la prévision de situations hydrologiques extrêmes telles que les inondations, les sécheresses ou les très gros orages. UN 261- لاحظت اللجنة مع الارتياح أن عمليات رصد المحيطات من الفضاء تتيح معلومات عن التوقعات المناخية الموسمية، وعن توقعات الجوائح الهيدرولوجية القصوى في سياق ظاهرتي إيل نينيو ولا نينيا، مثل الفيضانات وأحوال الجفاف والعواصف الرعدية.
    41. La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite. UN 41- وتحافظ اللجنة التقنية لعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، على درجة عالية من الاهتمام باستخدام السواتل في رصد المحيطات بواسطة الاستشعار عن بعد، وتوفير الخدمات البحرية بالاستناد الى بيانات السواتل.
    On trouvera dans le document FCCC/SBI/1999/11 les renseignements sur l'état des réseaux d'observation fournis par les Parties non visées à l'annexe I. Le secrétariat du SMOC a également fourni des renseignements, en particulier en ce qui concerne les réseaux de surface et aérologiques ainsi que les réseaux d'observation des océans dans différentes régions. UN وترد في الوثيقة FCCC/SBI/1999/11 معلومات عن حالة شبكات المراقبة قدمتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. كما قدمت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ معلومات، لا سيما فيما يتعلق بتشغيل شبكات الهواء السطحي والعُلوي وشبكات رصد المحيطات في مختلف المناطق.
    ii) observation des océans UN `2 ' مراقبة المحيطات
    27. Souligne qu'il importe de mieux appréhender sur le plan scientifique les interactions entre les océans et l'atmosphère, ainsi que les autres facteurs nécessaires pour appliquer une approche intégrée et respectueuse de l'écosystème à la gestion des océans et des régions côtières, notamment par la participation à des programmes d'observation des océans et à des systèmes d'information géographique ; UN 27 - تؤكد أهمية زيادة الفهم العلمي للتفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي والعوامل الأخرى المطلوبة لتكوين نهج لنظام إيكولوجي متكامل في إدارة المحيطات والمناطق الساحلية، من خلال جملة أمور منها المشاركة في برامج مراقبة المحيطات ونظم المعلومات الجغرافية؛
    7.2.2 Systèmes d'observation des océans UN 7-2-2 نظم مراقبة المحيطات
    Le développement du thème " océans " a permis aux agences spatiales d'obtenir un appui financier pour lancer de nouvelles missions spatiales essentielles d'observation des océans et d'en poursuivre d'autres. UN وقد ساعد تطوير موضوع المحيطات الوكالات الفضائية في الحصول على دعم تمويلي لأجل إطلاق بعثات فضائية جديدة رئيسية لرصد المحيطات ولأجل مواصلة بعثات رئيسية أخرى معنية برصد المحيطات أيضا.
    Services météorologiques, d'observation des océans et de communication par satellite UN خدمات الأرصاد الجوية ورصد المحيطات والاتصالات الساتلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد