ويكيبيديا

    "observations astronomiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأرصاد الفلكية
        
    • الرصد الفلكي
        
    Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques UN التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية
    Considérant que les observations astronomiques influent profondément sur l'évolution de la science, de la philosophie, de la culture et de la conception générale de l'univers, UN وإذ تسلم بأن الأرصاد الفلكية تؤثر إلى حد كبير في تطور العلم والفلسفة والثقافة والتصور العام السائد عن الكون،
    Considérant que les observations astronomiques influent profondément sur l'évolution de la science, de la philosophie, de la culture et de la conception générale de l'univers, UN وإذ تسلّم بأن الأرصاد الفلكية تترك آثارا عميقة على تطور العلم والفلسفة والثقافة والتصور العام السائد عن الكون،
    Compte tenu de la grande sensibilité des observations astronomiques, la recherche scientifique a été la première à détecter ces effets et à en pâtir, mais d’autres secteurs seront aussi bientôt touchés; UN ونظرا للحساسية البالغة لعمليات الرصد الفلكي ، فان العلم كان أول من كشف هذه اﻵثار وعانى منها ، لكنه لن يظل الوحيد في ذلك لفترة طويلة ؛
    74. L'emplacement général du poste de douane a été établi, sur place, au moyen d'instruments GPS et des coordonnées déterminées en 1942 à l'aide d'observations astronomiques. UN ٧٤ - وقد حدد الموقع العام لمركز الجمارك، على الطبيعة باستخدام معدات النظام العالمي لتحديد المواقع واﻹحداثيات التي تم تحديدها في عام ١٩٤٢ من الرصد الفلكي.
    Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques UN التاسع- التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية العاشر-
    12. Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques. UN 12- التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية، التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية.
    X. Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques UN عاشرا- التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية
    8. Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques UN 8- التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية
    Considérant que les observations astronomiques influent profondément sur l'évolution de la science, de la philosophie, de la religion, de la culture et de la conception générale de l'univers, UN " وإذ تسلّم بأن الأرصاد الفلكية تترك آثارا عميقة على تطور العلم والفلسفة والدين والثقافة والتصور العام السائد عن الكون،
    Parmi les activités prévues figuraient une exposition temporaire intitulée " Les couleurs de la nuit " , des observations astronomiques avec des amateurs et un programme éducatif et culturel destiné à appuyer l'enseignement relatif au système solaire. UN وشملت الأنشطة المنفذة في إطار هذا البرنامج تنظيم معرض مؤقت بعنوان " ألوان الليل " وعددا من الأرصاد الفلكية التي قام بها هواة وبرنامجا تعليميا وثقافيا لدعم تعليم المنظومة الشمسية.
    3. Encourage tous les États Membres, les organismes des Nations Unies et toutes les autres parties intéressées à mettre à profit l'Année internationale de l'astronomie pour promouvoir à tous les niveaux des initiatives visant à faire prendre davantage conscience au public de l'importance des sciences astronomiques et assurer un large accès aux connaissances et observations astronomiques nouvelles. > > UN " 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الإفادة من السنة الدولية للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات ترمي إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية العلوم الفلكية، وعلى إتاحة فرص واسعة النطاق لاكتساب معارف وخبرات جديدة عن الأرصاد الفلكية. "
    3. Encourage les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres parties intéressées à mettre à profit l'Année internationale de l'astronomie pour promouvoir à tous les niveaux des initiatives visant à faire prendre davantage conscience au public de l'importance des sciences astronomiques et assurer un large accès aux connaissances et observations astronomiques nouvelles. UN 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات ترمي إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية العلوم الفلكية، وإتاحة فرص واسعة النطاق لاكتساب معارف وخبرات جديدة عن الأرصاد الفلكية.
    135. En application de la résolution de l'Assemblée générale 56/51, le Sous-Comité scientifique et technique a examiné, comme thème de discussion distinct, la question de la coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques. UN 135- وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والقانونية في موضوع/بند مناقشة منفرد بشأن التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية.
    115. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité avait examiné, comme thème de discussion distinct, la question de la coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques. UN 115- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد نظرت في بند بشأن التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية كموضوع/بند مفرد للمناقشة، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51.
    7. Les débris spatiaux représentent également un danger qui menace de plus en plus les satellites scientifiques et les observations astronomiques au sol. UN ٧ - والحطام الفضائي خطر آخر متزايد دوما يهدد في آن معا السواتل العلمية وعمليات الرصد الفلكي الكائنة على اﻷرض .
    1. Projets de la série ASTRO (satellites d'observations astronomiques) UN ١ - مشاريع سلسلة أسترو )سواتل الرصد الفلكي(
    7. Le 20 février 2001, le satellite suédois Odin, destiné à la réalisation d'observations astronomiques et de recherches sur les phénomènes atmosphériques en coopération avec des chercheurs canadiens, finlandais et français, a été placé sur orbite terrestre par une fusée Start-1, depuis le cosmodrome de Svobodny. UN 7- وفي 20 شباط/فبراير 2001، أطلق الساتل السويدي أودين، الهادف الى الرصد الفلكي والبحوث الفلكية حول ظواهر الغلاف الجوي بالتعاون مع علماء من فرنسا وفنلندا وكندا، الى مدار حول الأرض بواسطة صاروخ حامل من نوع Start-1 من موقع الإطلاق سفوبودني.
    Cette pollution lumineuse sans cesse plus importante rend inutilisables pour les observations astronomiques des zones de plus en plus vastes de la surface terrestre; mais cette lumière visible depuis l’espace représente également un gaspillage d’énergie équivalent à des centaines de millions de dollars et commence à avoir des effets néfastes sur l’environnement dans les régions à forte densité de population. UN فالتلوث الضوئي المتنامي على نحو متزايد يحيل مناطق واسعة من الكرة اﻷرضية الى أماكن غير قابلة للاستخدام ﻷغراض عمليات الرصد الفلكي ، بيد أن الضوء المرئي من الفضاء يمثل هو اﻵخر طاقة مبددة تقدر بمئات الملايين من الدولارات ، وقد بات يحدث أثرا سلبيا على البيئة في المناطق كثيفة السكان .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد