observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية مقدّمة من الدولة الطرف بشأن المقبولية |
observations complémentaires de l'État sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | تعليقات إضافية من الدولة الطرف على مسألة المقبولية |
Le HCR n'a pas formulé d'observations complémentaires au sujet de la version finale du rapport. II. Achats | UN | ولم تقدم المفوضية أي تعليقات إضافية علي النسخة النهائية للتقرير. |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | الملاحظات الإضافية التي أبدتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Nous voudrions faire les observations complémentaires suivantes. | UN | ونود أن نبدي التعليقات الإضافية التالية. |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات إضافية مقدمة من الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et nouveaux commentaires de l'auteur | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحبة البلاغ |
On trouvera ci-après des observations complémentaires sur les recommandations figurant aux paragraphes 45, 69, 119, 139 et 198 du rapport du Comité. | UN | وبخصوص التوصيات الواردة في الفقرات 45، و 69، و 119، و 139، و 198، تتضمن الفقرات الواردة أدناه تعليقات إضافية. |
Le Comité présente des observations complémentaires au sujet de la délégation de pouvoirs dans la section du chapitre II de son rapport consacrée au titre VIII. | UN | وتبدي اللجنة الاستشارية تعليقات إضافية على تفويض السلطة في الفصل الثاني، الجزء الثامن أدناه. |
Les délégations pouvaient y ajouter des observations complémentaires sur toutes questions jugées pertinentes. | UN | وأتاح الاستبيان الفرصة أيضاً لتقديم تعليقات إضافية عن مسائل أخرى يمكن اعتبارها ذات صلة. |
observations complémentaires de l'État partie | UN | الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف |
Commentaires de la requérante sur les observations complémentaires de l'État partie | UN | تعليقات صاحبة الشكوى على الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف |
observations complémentaires de l'État partie | UN | الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدول الطرف |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et le fond | UN | التعليقات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
observations complémentaires de l'État partie et commentaires des auteurs | UN | رسالة أخرى من الدولة الطرف وملاحظات صاحبي البلاغ عليها |
observations complémentaires de l'auteur | UN | معلومات إضافية قدمها صاحب البلاغ |
6.1 Le 10 mars 2003, l'État partie a fait part de ses observations complémentaires sur la recevabilité de la requête. | UN | 6-1 أبدت الدولة الطرف، في 10 آذار/مارس 2003، ملاحظاتها الإضافية بشأن مقبولية الشكوى. |
10. observations complémentaires sur les réserves, suite à une demande de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires | UN | ١٠ - أية آراء اضافية بشأن التحفظات، بعد طلب من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
Le Comité présentera des observations complémentaires sur ce sujet dans son rapport général. | UN | وتورد اللجنة تعليقات أخرى في هذا الشأن في تقريرها العام. |
36. Il a été décidé que le Président rédigerait le projet de déclaration politique en tenant compte des observations formulées lors de la réunion et que le texte en serait communiqué aux États pour observations complémentaires. | UN | ٦٣ - واتفق على أن يعد الرئيس مشروع الاعلان السياسي واضعا في اعتباره التعليقات التي قدمت أثناء الاجتماع . وبعد ذلك سيرسل مشروع النص الى الحكومات لكي تبدي أي تعليقات اضافية عليه . |
observations complémentaires de l'État partie sur les commentaires de l'auteur | UN | ملاحظات تكميلية مقدمة من الدولة الطرف بشأن تعليقات صاحب البلاغ |
6.1 Dans une note verbale du 7 novembre 2011, l'État partie présente des observations complémentaires. Il remarque que la situation en Azerbaïdjan continue de poser problème en ce qui concerne la liberté d'expression, la liberté de la presse et la liberté de réunion mais que cela ne change rien à l'appréciation du besoin de protection du requérant. | UN | 6-1 أدلت الدولة الطرف بملاحظاتها الإضافية عن طريق مذكرة شفوية مؤرخة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، مفيدةً أنه فيما تطرح الحالة العامة في أذربيجان بعض المشاكل فيما يتعلق بحرية التعبير وحرية الصحافة وحرية التجمع، فإن ذلك لا يغير من تقييم حاجة صاحب الشكوى إلى الحماية شيئاً. |
observations complémentaires et commentaires des auteurs au sujet des observations de l'État partie sur la recevabilité | UN | المعلومات والتعليقات الإضافية التي قدمها صاحبا البلاغ رداً على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
observations complémentaires émanant de la source | UN | تعليقات المتابعة المقدمة من المصدر |
Bien que l'Assemblée n'ait pas prévu de débattre du système avant sa soixante-sixième session, le Comité a décidé d'inclure dans son rapport des observations complémentaires concernant les méthodes de gestion des risques et le dispositif de contrôle interne, qui font partie de son domaine de compétence. | UN | واستطرد قائلا إنه بالرغم من أن الجمعية العامة قررت مناقشة نظام المساءلة في دورتها السادسة والستين، فقد وافقت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على أن يتضمن تقريرها الحالي تعليقات تكميلية ذات صلة بإجراءات إدارة المخاطر وإطار الرقابة الداخلية التي تندرج ضمن اختصاصاتها. |