ويكيبيديا

    "observations du comité sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعليقات اللجنة على
        
    • ملاحظات المجلس بشأن
        
    • بملاحظات المجلس عن
        
    • ملاحظات اللجنة بخصوص
        
    • ملاحظات اللّجنة حول
        
    • بملاحظات المجلس بشأن
        
    • ملاحظات اللجنة بشأن
        
    • ملاحظات المجلس المتعلقة
        
    • تعليقات المجلس على
        
    • آراء اللجنة بشأن
        
    • تعليقات اللجنة بشأن
        
    • تعليقات المجلس بشأن
        
    • ملاحظات اللجنة على
        
    • تعليقات المجلس الأخرى بشأن
        
    • تعليقات المجلس في
        
    On trouvera au chapitre 2 du présent document d'autres observations du Comité sur la question. UN ويتضمن الباب 2 أعلاه المزيد من تعليقات اللجنة على هذه المسألة.
    Les observations du Comité sur la question figurent dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix (A/56/887). UN وترد تعليقات اللجنة على هذه المسألة في التقرير العام عن عمليات حفظ السلام.
    Les observations du Comité sur tous les sujets traités ont été communiquées à l'Administration. UN وتم ابلاغ ملاحظات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير إلى الادارة.
    Les observations du Comité sur toutes les questions qui figurent dans le présent rapport ont été communiquées à l'Administration. UN وقد أبلغت الادارة بملاحظات المجلس عن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير.
    Pour les observations du Comité sur ces deux notions, voir les paragraphes 6 et 7 de l'observation générale 11 relative à l'article 14 du Pacte. UN وللاطلاع على ملاحظات اللجنة بخصوص التعبيرين، انظر الفقرتين 6 و7 من التعليق العام 11 على المادة 14 من العهد.
    50. Les observations du Comité sur les questions liées à cet article figurent dans les paragraphes 189, 190 et 192 à 196. UN 50- ترد ملاحظات اللّجنة حول المسائل المرتبطة بهذه المادّة في الفقرات 189 و190 والفقرات من 192 إلى 196.
    Les observations du Comité sur toutes les questions abordées dans le présent rapport ont été communiquées au secrétariat de la Convention. UN وقد أُبلغت أمانة الاتفاقية بملاحظات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير.
    Les observations du Comité sur cette question figurent dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وتـرد تعليقات اللجنة على هذه القضية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Les observations du Comité sur la question sont présentées dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وترد تعليقات اللجنة على هذه المسألة في التقرير العام عن عمليات حفظ السلام.
    On trouvera plus haut, au chapitre I, les observations du Comité sur ce sujet. UN وترد تعليقات اللجنة على هذه المسألة في الفصل اﻷول أعلاه.
    observations du Comité sur le transfert de postes au Centre de services UN ملاحظات المجلس بشأن نقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي
    4. Les observations du Comité sur tous les sujets abordés dans le présent rapport ont été communiquées à l'Administration. UN ٤ - وقد أبلغت الى الادارة ملاحظات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير.
    Les observations du Comité sur toutes les questions abordées dans le présent rapport ont été communiquées à l'Administration, laquelle a confirmé les faits sur lesquels se fondaient les observations et les conclusions du Comité et a fourni des explications et des réponses aux questions qui lui ont été posées. UN وقد أبلغت الإدارة بملاحظات المجلس عن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير، وأكدت الإدارة الوقائع التي استندت إليها ملاحظات المجلس واستنتاجاته وقدمت تفسيرات وأجوبة على استفسارات المجلس.
    Les observations du Comité sur toutes les questions qui figurent dans le présent rapport ont été communiquées à l'Administration qui a confirmé les faits sur lesquels les observations et les conclusions du Comité des commissaires aux comptes sont basées et a fourni des explications et des réponses aux questions posées par le Comité. UN وقد أبلغت الإدارة بملاحظات المجلس عن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير، وأكدت الإدارة الوقائع التي استندت إليها ملاحظات المجلس واستنتاجاته وقدمت تفسيرات وأجوبة على استفسارات المجلس.
    Pour les observations du Comité sur ces deux notions, voir les paragraphes 6 et 7 de l'Observation générale no 11 relative à l'article 14 du Pacte. UN وللاطلاع على ملاحظات اللجنة بخصوص التعبيرين، انظر الفقرتين 6 و7 من التعليق العام رقم 11 على المادة 14 من العهد.
    79. Les observations du Comité sur cette question figurent aux paragraphes 191 et 192. UN 79- ترد ملاحظات اللّجنة حول هذه المسألة في الفقرتين 191 و192.
    Les observations du Comité sur tous les sujets traités dans le présent rapport ont été communiquées à l'UNOPS, qui a confirmé les faits visés par les observations et conclusions du Comité et fourni les explications et réponses qui lui étaient demandées. UN وقد أبلغ المكتب بملاحظات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير. وأكد المجلس الوقائع التي تستند إليها ملاحظات واستنتاجات المجلس ووفر إيضاحات وردودا على استفسارات المجلس.
    Pour ces raisons, le présent rapport ne comporte pas d'observations du Comité sur certaines missions. UN ولذلك، فإن هذا التقرير لا يستفيد من ملاحظات اللجنة بشأن بعض البعثات.
    Les observations du Comité sur toutes les questions figurant dans le présent rapport ont été communiquées au PNUD. Celui-ci a confirmé les faits sur lesquels sont fondées les observations et conclusions du Comité et a fourni des explications et des réponses à ses demandes. UN وقد أُبلغت جميع ملاحظات المجلس المتعلقة بكافة المسائل الواردة في هذا التقرير إلى البرنامج الإنمائي، وأيدَّ البرنامج الوقائع التي استندت إليها ملاحظات واستنتاجات المجلس، كما أنه قدم إيضاحات لاستفسارات المجلس وردودا عليها.
    Un résumé en est présenté dans l'annexe III, accompagné des observations du Comité sur les progrès réalisés. UN ويرد في المرفق الثالث موجز يشمل تعليقات المجلس على التقدم المحرز.
    Elle souscrit également aux observations du Comité sur les taux de conversion. UN كما يشاطر وفده آراء اللجنة بشأن معدلات التحويل.
    La conception danoise de la détention provisoire devra aussi être révisée à la lumière des observations du Comité sur la présomption d’innocence. UN وينبغي أيضاً للدانمرك أن تعيد النظر في النهج الذي تسلكه فيما يخص الاحتجاز رهن المحاكمة على ضوء تعليقات اللجنة بشأن افتراض البراءة.
    Les observations du Comité sur la question figurent dans le présent rapport (par. 36 à 41). UN 4 - ترد تعليقات المجلس بشأن هذه المسألة في هذا التقرير (الفقرات 36-41).
    Le Président du Comité consultatif pour les questions adminis-tratives et budgétaires fait rapport oralement sur les observations du Comité sur cette question. UN قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرا شفويا عن ملاحظات اللجنة على هذه المسألة.
    Les observations du Comité sur ces recommandations figurent dans le présent rapport. 2. Principales recommandations UN وترد في هذا التقرير تعليقات المجلس الأخرى بشأن هذه التوصيات المعلقة المحددة.
    Les observations du Comité sur la question figurent dans le présent rapport (par. 20 à 27). UN 13 - ترد تعليقات المجلس في هذا التقرير (الفقرات 20-27).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد