ويكيبيديا

    "observations et conclusions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الملاحظات والاستنتاجات
        
    • ملاحظات واستنتاجات
        
    • وتعليقاتها الختامية
        
    • وملاحظاتها واستنتاجاتها
        
    • النتائج والاستنتاجات
        
    • الاستنتاجات والنتائج
        
    • ملاحظاته واستنتاجاته
        
    • التعليقات والنتائج
        
    • تعليقات واستنتاجات
        
    • عليها ملاحظات
        
    Le prйsent rapport contient les observations et conclusions issues de leurs dйlibйrations. UN ويتضمن هذا التقرير الملاحظات والاستنتاجات المستقاة من المناقشات التي أجروها.
    La présente section souligne certaines de leurs principales observations et conclusions. UN وفي هذا الباب، يسلط التقرير الضوء على بعض الملاحظات والاستنتاجات الرئيسية.
    Les observations et conclusions du Comité ont fait l'objet d'une discussion avec l'Administration, dont les vues sont présentées autant que nécessaire dans le rapport. UN وقد نوقشت الملاحظات والاستنتاجات التي خلص إليها المجلس مع الإدارة، التي انعكست آراؤها على النحو الواجب في هذا التقرير.
    Les observations et conclusions du Comité ont été examinées avec l'Administration, dont les commentaires sont mentionnés dans le rapport lorsqu'il y a lieu. UN وتمت مناقشة ملاحظات واستنتاجات المجلس مع اﻹدارة وتم إدراج وجهات نظرها في الموضع المناسب في هذا التقرير.
    Les observations et conclusions du Comité ont fait l'objet de discussions avec l'Administration, dont les vues sont présentées autant que nécessaire dans le rapport. UN وقد نوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة، التي ضُمّنت آراؤها في التقرير على النحو المناسب.
    Dans le présent rapport, le groupe des Amis de la présidence s'est donc principalement intéressé à l'OMS, mais ses observations et conclusions générales s'appliquent également à d'autres organisations internationales. UN وبناء عليه، ركزت مجموعة أصدقاء الرئيس في هذا التقرير على منظمة الصحة العالمية، إلا أن الملاحظات والاستنتاجات العامة تنطبق أيضا على المنظمات الدولية الأخرى بما لها من علاقة بهذه المنظمات.
    Les observations et conclusions du Comité ont fait l'objet d'une discussion avec l'Administration, dont les vues sont présentées autant que nécessaire dans le rapport. UN وقد نوقشت الملاحظات والاستنتاجات التي خلص إليها المجلس مع الإدارة، التي بُينت آراؤها على نحو ملائم في هذا التقرير.
    La Réunion de haut niveau devra examiner si ces observations et conclusions sont transposables à d'autres pays dans le contexte actuel de la mondialisation et de la libéralisation de l'économie. UN وسوف يتعين على الجزء الرفيع المستوى أن يبحث ما إذا كان يمكن نقل الملاحظات والاستنتاجات إلى بلدان أخرى في السياق الجديد للاقتصاد العالمي اﻵخذ في العولمة والتحرر.
    Les observations et conclusions y formulées ont fait l'objet d'une discussion avec l'administration, aux vues de laquelle il est fait la place qu'il convient. UN وقد نوقشت الملاحظات والاستنتاجات المعرب عنها مع الإدارة، التي ترد آراؤها على النحو السليم في هذا التقرير.
    Les observations et conclusions y formulées ont fait l'objet d'une discussion avec l'Administration, aux vues de laquelle il est fait la place qu'il convient. UN وقد نوقشت الملاحظات والاستنتاجات مع الإدارة، التي أدرجت آراؤها في هذا التقرير على نحو مناسب.
    SECTION I - RESUME DES observations et conclusions UN الفرع اﻷول - موجز الملاحظات والاستنتاجات
    Celle-ci a confirmé les faits sur lesquels le Comité avait fondé ses observations et conclusions et elle a fourni les explications et réponses demandées par celui-ci. UN وأكدت الادارة الوقائع التي تستند اليها الملاحظات والاستنتاجات التي خلص اليها المجلس وقدمت تفسيرات واجابات على استفسارات المجلس.
    Les observations et conclusions du Comité ont été examinées avec l'Administration, dont les commentaires sont mentionnés lorsqu'il y a lieu. UN ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة، التي تظهر وجهات نظرها، حيثما يكون هذا مناسبا، في التقرير الحالي.
    Les observations et conclusions du Comité ont été examinées avec l'Administration, dont les commentaires sont mentionnés lorsqu'il y a lieu. UN ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة التي تظهر وجهات نظرها، حيثما يكون هذا مناسبا، في التقرير الحالي.
    observations et conclusions du Groupe d'experts des Nations Unies UN سادسا - ملاحظات واستنتاجات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة
    Les observations et conclusions du Comité ont fait l'objet d'une discussion avec l'Administration, dont les vues sont présentées autant que nécessaire dans le rapport. UN وجرت مناقشة ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة، التي تظهر وجهات نظرها في الموضع المناسب من هذا التقرير.
    Les observations et conclusions du Comité ont fait l'objet d'une discussion avec l'Administration, dont les vues sont présentées autant que nécessaire dans le rapport. UN ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة، التي تظهر وجهات نظرها، حيثما يكون هذا مناسبا، في التقرير الحالي.
    Les observations et conclusions du Comité ont été examinées avec l’Administration dont les vues ont été consignées, le cas échéant, dans le présent rapport. UN وقد نوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع اﻹدارة التي تتجلى وجهات نظرها في هذا النقرير، حسب الاقتضاء.
    7. Prie instamment tous les États parties dont les rapports ont été examinés par les organes créés en vertu d'instruments internationaux de donner la suite voulue aux observations et conclusions de ces organes sur le rapport; UN " ٧ - تحث كل الدول اﻷطراف التي درست هيئات اﻹشراف على المعاهدات تقاريرها على توفير متابعة كافية لملاحظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    Les estimations ci-dessus découlent des observations et conclusions disponibles. UN وتعكس التقديرات المذكورة أعلاه النتائج والاستنتاجات المتاحة حاليا.
    Les observations et conclusions du Comité ont été discutées avec l'Administration, dont les vues ont été dûment prises en compte dans le rapport. UN وقد نوقشت الاستنتاجات والنتائج التي خلص إليها المجلس مع إدارة المنظمة، التي يورد التقرير آراءها بشكل مناسب.
    Les observations et conclusions du Comité ont fait l'objet d'une discussion avec l'Administration, dont les vues sont présentées autant que possible dans le rapport. UN وقد ناقش المجلس ملاحظاته واستنتاجاته مع الإدارة، التي عُرضت آراؤها في التقرير في حدود الإمكان.
    IV. observations et conclusions 125 - 134 23 UN رابعا - التعليقات والنتائج
    35. Pour conclure, il est recommandé de rapprocher l'annexe qui suit de la section IV du présent rapport, qui contient les observations et conclusions du Président exécutif. UN ٣٥ - وختاما، يُوصى بقراءة هذا المرفق بالاقتران مع الجزء الرابع من هذا التقرير - تعليقات واستنتاجات الرئيس التنفيذي.
    Celle-ci a confirmé les faits sur lesquels se fondaient les observations et conclusions du Comité et a fourni des explications et des dépenses aux questions du Comité. UN وأكدت اﻹدارة الحقائق التي تقوم عليها ملاحظات المجلس وما انتهى اليه من نتائج، وقدمت توضيحات وإجابات لاستفسارات المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد