ويكيبيديا

    "observations finales et recommandations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الملاحظات الختامية والتوصيات
        
    • ملاحظات ختامية وتوصيات
        
    • الملاحظات والتوصيات الختامية
        
    • التوصيات والملاحظات الختامية
        
    • التعليقات الختامية الصادرة
        
    • التعليقات والتوصيات الختامية
        
    • ملاحظات وتوصيات ختامية
        
    • ملاحظاتها الختامية وتوصياتها
        
    Il l'engage instamment à s'attacher en priorité à donner suite aux présentes observations finales et recommandations d'ici à la présentation du prochain rapport périodique. UN وتحث الدولة الطرف على أن تُعنى، على سبيل الأولوية، بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات في غضون الفترة من الآن وحتى تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Il l'engage à s'attacher en priorité à donner suite aux présentes observations finales et recommandations d'ici à la soumission de son prochain rapport périodique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاهتمام، على سبيل الأولوية، بوضع هذه الملاحظات الختامية والتوصيات موضع التنفيذ من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    observations finales et recommandations et plans d'action nationaux UN الملاحظات الختامية والتوصيات وخطط العمل الوطنية
    IX. observations finales et recommandations concernant UN تاسعا - ملاحظات ختامية وتوصيات لمزيد من العمل ٠٩ - ٢١١ ٤٢
    Il encourage vivement l'État partie à accorder une attention prioritaire à la suite à donner aux présentes observations finales et recommandations d'ici à la présentation de son prochain rapport périodique. UN وتحثّ الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري التالي.
    Le deuxième chapitre relate les observations du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme, tandis que le dernier chapitre est consacré à la présentation de ses observations finales et recommandations. UN ويتضمن الفصل الثاني ملاحظات المقرر الخاص على حالة حقوق اﻹنسان، بينما يكرس الفصل اﻷخير لتقديم الملاحظات الختامية والتوصيات.
    III. observations finales et recommandations 73 — 117 19 UN ثالثا - الملاحظات الختامية والتوصيات ٣٧ - ٧١١ ٨١
    V. observations finales et recommandations 36−44 10 UN خامساً - الملاحظات الختامية والتوصيات 36-44 12 أولاً- مقدمة
    V. observations finales et recommandations UN خامساً- الملاحظات الختامية والتوصيات
    Il demande instamment à l'État partie de s'attacher, à titre prioritaire, à donner suite aux présentes observations finales et recommandations d'ici à la soumission de son prochain rapport périodique. UN وهي تحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات في الفترة من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Il encourage vivement l'État partie à accorder une attention prioritaire à l'application des présentes observations finales et recommandations d'ici la présentation du prochain rapport périodique. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات بدءا من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Il encourage vivement l'État partie à accorder une attention prioritaire à l'application des présentes observations finales et recommandations d'ici à la présentation du prochain rapport périodique. UN وتحث الدولة الطرف على الاهتمام على سبيل الأولوية بتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الراهنة منذ الآن وحتى تقديم التقرير الدوري القادم.
    Il encourage vivement l'État partie à accorder une attention prioritaire à l'application des présentes observations finales et recommandations d'ici à la présentation du prochain rapport périodique. UN وتحـث الدولة الطرف على إيلاء اهتمام ذي أولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Il encourage vivement l'État partie à accorder une attention prioritaire à l'application des présentes observations finales et recommandations d'ici à la présentation du prochain rapport périodique. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام عل سبيل الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات بدءا من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Il encourage vivement l'État partie à accorder une attention prioritaire à l'application des présentes observations finales et recommandations d'ici à la présentation du prochain rapport périodique. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري التالي.
    Il invite instamment l'État partie à accorder une attention prioritaire aux présentes observations finales et recommandations d'ici la soumission de son prochain rapport périodique. UN وتحث الدولة الطرف على إعطاء أولوية الاهتمام لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الحالية في الفترة ما بين الآن وتقديم التقرير الدوري المقبل.
    IX. observations finales et recommandations UN تاسعا- ملاحظات ختامية وتوصيات لمزيد من العمل
    Il prie instamment l'État partie d'accorder en priorité son attention aux présentes observations finales et recommandations d'ici la présentation de son prochain rapport périodique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية المقدمة بدءا من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    L'État partie devrait aussi envisager de diffuser les présentes observations finales et recommandations auprès des groupes armés distincts de ses forces armées dans le cadre des pourparlers en cours, conformément à l'article 4 du Protocole. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تنظر في إمكانية التعريف بهذه التوصيات والملاحظات الختامية في أوساط الجماعات المسلحة المنفصلة عن القوات المسلحة للدولة في إطار المحادثات الجارية بين الطرفين، عملاً بالمادة 4 من البروتوكول.
    Concernant le paragraphe 20 des observations finales et recommandations du Comité UN الفقرة 20 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    Concernant les paragraphes 14, 17, 19, 27, 28 et 30 des observations finales et recommandations du Comité UN الفقرات 14 و17 و19 و27 و28 و30 من التعليقات والتوصيات الختامية الصادرة عن اللجنة
    VII. observations finales et recommandations 108 - 119 25 UN سابعاً - ملاحظات وتوصيات ختامية 108-119 24
    :: Elle collaborera avec les organes des Nations Unies chargés de surveiller l'application des traités en donnant suite, au mieux de ses capacités, aux observations finales et recommandations qu'ils lui adresseront. UN :: سوف تتعاون تايلند مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة التي تتولى رصد المعاهدات، من خلال تنفيذ ملاحظاتها الختامية وتوصياتها لتايلند، ضمن حدود استطاعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد