Des travaux d'appui ont également débuté dans le cadre de l'Observatoire spatial de l'univers extrême à bord du module d'expérimentation japonais sur la Station spatiale internationale. | UN | كما استهل أعمالاً لدعم المرصد الفضائي للكون السحيق على متن الوحدة التجريبية اليابانية في محطة الفضاء الدولية. |
S. Observatoire spatial mondial: état d'avancement des travaux | UN | المرصد الفضائي العالمي: تقرير عن حالة المرصد |
Le matériel scientifique utilisé pour cet Observatoire spatial a été commandé par l'ESA et conçu conjointement par des scientifiques et spécialistes des États membres de l'Agence. | UN | أمّا المعدات العلمية على متن هذا المرصد الفضائي فقد أمرت وكالة الفضاء الأوروبية بصنعها، وقد اشترك في تصميمها علماء وخبراء من البلدان الأعضاء في الوكالة. |
D. Observation des muons des rayons cosmiques à l'Observatoire spatial austral du Brésil | UN | رصد ميوميزونات الأشعة الكونية في المرصد الفضائي الجنوبي في البرازيل دال- |
En 2009, l'Espagne a signé un accord avec la Fédération de Russie prévoyant de mettre à la disposition de l'Observatoire spatial mondial une caméra ultraviolet de haute performance pour la mission menée par la Fédération de Russie. | UN | وفي عام 2009، وقَّعت إسبانيا على اتفاق مع الاتحاد الروسي للمساهمة بكاميرا فوق بنفسجية عالية الأداء في البعثة الدولية للمرصد الفضائي العالمي ذي الأشعة فوق البنفسجية، التي يقودها الاتحاد الروسي. |
Il a été jugé capital de préparer l’accès futur à l’espace, par exemple, avec un Observatoire spatial mondial. | UN | واعتبر الوصول الى الفضاء في المستقبل باستخدام مرصد الفضاء العالمي مثلا ذا أهمية أساسية . |
L'Observatoire spatial austral a également observé des effets Forbush ainsi que l'anisotropie accrue du rayonnement cosmique qui précèdent le début des orages géomagnétiques. | UN | كما رصد المرصد الفضائي الجنوبي ظاهرة " Forbush Decreases " بالاضافة إلى زيادات ميوميزونية لتباين خواص الأشعة الكونية قبل بدء العواصف الجيومغنطيسية. |
32. L'Observatoire spatial mondial est un projet spatial original fondé sur des études décentralisées. | UN | 32- المرصد الفضائي العالمي مشروع فضائي غير تقليدي يمر بدراسات موزعة. |
Certains des aspects à l'origine de l'idée d'Observatoire spatial mondial ont été décrits lors du huitième atelier ONU/ESA sur les sciences spatiales fondamentales. | UN | وقد وُصفت بعض الجوانب الاستهلالية لمفهوم المرصد الفضائي العالمي في حلقة العمل الثامنة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية. |
30. Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies. | UN | 30- أما هيرشيل فسيحل محل سلفه وهو المرصد الفضائي بالأشعة دون الحمراء، وأما بلانك فسيدرس تشكّل النجوم والمجرّات. |
IV. Observatoire spatial mondial | UN | رابعا - المرصد الفضائي العالمي |
b) Programme d'Observatoire spatial VLBI | UN | )ب( برنامج المرصد الفضائي لقياس التداخل بخط قاعدي طويل جدا |
L'Observatoire spatial d'Onsola, sur la côte occidentale de la Suède, exploite des radiotélescopes, principalement pour des observations de radioastronomie. | UN | ويقوم المرصد الفضائي في أونسالا على الساحل الغربي للسويد ، بتشغيل تلسكوبات لاسلكية ، تستخدم أساسا ﻷغراض الرصد الفلكي اللاسلكي . |
d) Participation au projet de l'Observatoire spatial mondial pour la région ultraviolette du spectre électromagnétique; | UN | (د) المشاركة في مشروع المرصد الفضائي العالمي بالنسبة إلى المنطقة فوق البنفسجية من الطيف الكهرمغنطيسي؛ |
ISO Observatoire spatial dans l'infrarouge | UN | ISO: المرصد الفضائي بالأشعة تحت الحمراء |
37. Le projet d'Observatoire spatial mondial faisant appel au télescope T-170, en cours de mise au point par la Fédération de Russie dans le cadre du projet SpektrUF, peut offrir des perspectives très prometteuses en astrophysique. | UN | 37- أمّا مشروع المرصد الفضائي العالمي باستخدام المقراب T-170 ، الذي يعمل الاتحاد الروسي على إنشائه كجزء من مشروع " Spektr-UF " ، فمن شأنه أن يفتح آفاقا واعدة في مجال الفيزياء الفلكية. |
Observatoire spatial Herschel | UN | المرصد الفضائي Herschel |
Rapport du onzième Atelier Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne sur les sciences spatiales fondamentales: l'Observatoire spatial mondial et les observatoires virtuels à l'ère des télescopes de 10 mètres | UN | تقرير عن حلقة العمل الحادية عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية: المرصد الفضائي العالمي والمراصد الافتراضية في عصر المقاريب العشارية (عشرة أمتار) |
j) Ont félicité le Comité pour la mise en place de l'Observatoire spatial mondial des efforts qu'il avait réalisés et des progrès qu'il avait accomplis concernant la région UV du spectre électromagnétique; | UN | (ي) وأشادوا بلجنة تنفيذ المرصد الفضائي العالمي لما بذلته من جهود ولما أحرزته من تقدم في تنفيذ مشروع المرصد الفضائي العالمي/الأشعة فوق البنفسجية؛ |
70 La deuxième année après son déploiement, l'Observatoire spatial mondial-Ultraviolet devrait accorder un temps d'observation à la communauté scientifique mondiale. | UN | 70- وسوف تمنح بعثة الأشعة فوق البنفسجية التابعة للمرصد الفضائي العالمي الأوساطَ العلمية العالمية وقتاً للرصد خلال السنة الثانية بعد إطلاقها بنجاح. |
24. Lors des ateliers ONU/ESA sur les sciences spatiales fondamentales, organisés au profit des pays en développement, le concept d’un Observatoire spatial mondial a été reconnu comme un moyen vital pour provoquer le saut quantique souhaitable pour le développement. | UN | ٤٢ - خلال حلقات العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة واﻹيسا حول علوم الفضاء اﻷساسية اعترف بفكرة مرصد الفضاء العالمي بوصفها أداة مهمة لتحقيق الطفرات الهائلة المنشودة في التنمية والمحددة أعلاه . |