ويكيبيديا

    "observatrices" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراقبين
        
    • التي لها صفة مراقب
        
    • المعتمدة بصفة مراقب
        
    • تتمتع بصفة مراقب
        
    • المشاركة بصفة مراقب
        
    • لها صفة المراقب
        
    • التي تحضر بصفة مراقب
        
    • المراقبات
        
    • ذات مركز المراقب
        
    • مراقبات عسكريات
        
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    Les réunions ont été suivies par un grand nombre d'observateurs, notamment des observateurs des Parties et des organisations observatrices. UN وحضر الاجتماعات عدد كبير من المراقبين، بما في ذلك الدول الأطراف التي لها صفة مراقب والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    17. Les nombreuses modalités de la participation des organisations observatrices au processus découlant de la Convention ont également été mises en lumière. UN 17- وسلطت المذكرات الضوء أيضاً على الطرق العديدة التي تسهم بها المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية.
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    À nouveau, il semblerait opportun de ne pas remettre en cause la pratique actuelle, laquelle se fonde également sur une large participation des organisations observatrices aux délibérations de la Commission. UN ومن جديد، قد يبدو من المناسب عدم التشكيك في الممارسة المرعية الحالية، التي تقوم أيضا على مشاركة واسعة من المنظمات التي لها صفة مراقب في مداولات اللجنة.
    Décide, eu égard à la participation des délégations observatrices des ONG au travaux du Comité exécutif et de son Comité permanent, que : UN 3- تقرر، فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة، ما يلي:
    Huit nouvelles organisations observatrices ont été admises à titre provisoire. UN وتم بصورة مؤقتة قبول ثماني منظمات تتمتع بصفة مراقب.
    Les points de vue des États non membres et des organisations observatrices sont exposés au bénéfice des États membres, qui peuvent en tenir compte lorsqu'ils déterminent leur position sur la question à l'examen. UN وتعود الآراء التي تدلي بها الدول غير الأعضاء والمنظمات المشاركة بصفة مراقب بالفائدة على الدول الأعضاء التي قد تأخذ هذه الآراء في حسبانها عند تقرير مواقفها إزاء المسألة التي يُبَتُّ فيها.
    Statut des états non membres et des organisations observatrices UN وضعية الدول غير الأعضاء والمنظمات التي لها صفة المراقب
    b) Autorise le Comité permanent à se prononcer sur toute candidature supplémentaire de délégations gouvernementales observatrices aux fins de participation à ses réunions au cours de la période susmentionnée; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في أي طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    Activités relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) : Des observatrices de la League of Women Voters ont contribué aux travaux de la Conférence des organisations non gouvernementales en tant que membres actives du Comité des ONG sur la condition de la femme. UN الأنشطة المضطلع بها تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية - ساهمت المراقبات من عضوات عصبة الناخبات في الولايات المتحدة في أعمال المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية حيث قمن بدور نشط في عضوية لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN جميع وفود الدول الأعضاء ووفود الكيانات ذات مركز المراقب مدعوة للحضور.
    La Mission compte actuellement six observatrices militaires, originaires de la Croatie, de la Hongrie, de l'Irlande et de la Mongolie, ainsi que deux femmes du corps médical bangladais. UN وتضم البعثة حاليا ست مراقبات عسكريات من أيرلندا وكرواتيا ومنغوليا وهنغاريا، وطبيبتين من الوحدة الطبية البنغلاديشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد