ويكيبيديا

    "obstinée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عنيدة
        
    • أصرت
        
    • العنيد
        
    • عنيده
        
    • المتعنت
        
    • إرادة قوية
        
    • مثابرة
        
    Je crois, Votre Honneur, que ma sœur, avec tout l'amour que je lui porte, est une tête de mule, une obstinée. Open Subtitles أعتقد سيادتك بأن أختي و بقدر حبي لها أنها عنيدة وصلبة الرأس
    Vous ne savez pas combien elle est obstinée. À quel point c'était dur de l'entraîner. Open Subtitles أنت لا تعلم كم هى عنيدة كيف كان تدريبها صعباً
    Elle était égoïste, cupide, philistine, matérialiste, obstinée, imbue de ses opinions. Open Subtitles لقد كانت أنانية ، انتهازية ، متحفظة مادية ، عنيدة متشبثة برأيها لقد كنت أحبها بجنون
    Or, la bande de traitres sud-coréens s'est obstinée à y rattacher les deux affaires susmentionnées, car elle recherchait la confrontation et la guerre et non pas la concertation et la paix. UN غير أن مجموعة الخونة التابعة لكوريا الجنوبية أصرت على الترويج للقضيتين أثناء ذلك الحوار لأنها كانت تسعى إلى المواجهة والحرب وليس إلى الحوار والسلام.
    Notre insistance obstinée à garantir les droits de l'homme nous a permis de voir le gouvernement changer et son peuple recouvrer ses droits. UN إن إصرارنا العنيد على ضمانات حقوق الانسان يسر لنا أن نرى الحكومة تتغير وشعبها يستعيد حقوقه.
    sauvage, obstinée, marrante, rebelle, tête de mule, toujours amoureuse, et très dramatique. Open Subtitles جامحه,عنيده, ظريفه متمرده دائما مغرمه بطريقه دراميه
    Très obstinée, n'est-ce pas ? Open Subtitles عنيدة جداً، أليس كذلك؟
    Je ne sais pas pourquoi tu es si obstinée. Open Subtitles لا أعلم لماذا أنت عنيدة بشأن هذا
    Chacune de tes versions doit être obstinée. Open Subtitles أعتقد أنّ كلّ نسخةٍ منكِ عنيدة.
    Elle est très obstinée. Open Subtitles فهي عنيدة للغاية
    Elle est tellement obstinée. Open Subtitles إنّها عنيدة جداً.
    Davina est obstinée, mais elle t'écoutera. Open Subtitles يمكن حلّ وصالنا بأرباب تحوُّلنا، (دافينا) عنيدة لكنّها ستنصت لك.
    Elle était obstinée. Open Subtitles لقد كانت عنيدة فعلاً
    J'étais obstinée. Open Subtitles و أنا كُنت عنيدة
    "C'est vrai qu'elle est obstinée," Open Subtitles نعم، هي عنيدة إلى حدّ ما
    Gabrielle est obstinée, égocentrique et manipulatrice. Open Subtitles من الواضح أن (غابريل) عنيدة وأنانية , ومناورة
    La MINUS s'est obstinée à respecter les termes du mémorandum d'accord conclu avec le PNUD s'agissant de la conception du programme et des responsabilités de chacun ainsi que de la composition des effectifs, pendant que le PNUD mettait en place une structure parallèle à la fois pour le Groupe intégré de désarmement, de démobilisation et de réintégration et pour le bureau de pays. UN وقد أصرت البعثة على التقيد بمذكرة التفاهم الموقعة بين البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجهة وضع/تحديد المسؤوليات عن البرنامج، فضلا عن ترتيبات التوظيف، في حين استحدث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هيكلا موازيا للوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمكتب القطري.
    De toute évidence, la capacité de paiement ne peut se mesurer uniquement au moyen de statistiques, et une application obstinée du principe reposant sur le RNB par habitant serait source d'erreurs et de méprises, et ne refléterait pas la situation économique des pays. UN ومن الواضح أن القدرة على الدفع لا يمكن قياسها من خلال الإحصاءات وحدها، وان الالتزام العنيد بمعيار الدخل القومي الإجمالي للفرد الواحد أمر غير صحيح ومضلل، ولا يتفق مع الواقع الاقتصادي.
    Il fait trop froid et vous êtes trop obstinée pour que je continue ce débat maintenant. Open Subtitles إن الجو بارد للغايه و أنتِ عنيده للغايه بالنسبه لى لأُكمل هذا النقاش الآن.
    La défense obstinée du statu quo est évidente aussi dans nos discussions sur les méthodes de travail du Conseil de sécurité. UN وظهر نفس هذا الدفاع المتعنت عن الوضع الراهن في مناقشاتنا حول أساليب عمل مجلس اﻷمن.
    Elle est juste... Elle est juste obstinée... comme sa mère. Open Subtitles إنّها فحسب ذات إرادة قوية كما هي والدتها
    Et aussi obstinée. Open Subtitles و هي مثابرة ايضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد