ويكيبيديا

    "obtenus dans l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تحققت حتى اﻵن في تشجيع
        
    • المحققة في مجال
        
    • التي يتم تحقيقها من خلال
        
    2. Se félicite de l'action menée à ce jour pour mettre en relief le rôle du PNUD et des résultats obtenus dans l'instauration au PNUD d'une culture de communication et de promotion; UN ٢ - يرحب بالجهود المبذولة حتى اﻵن لزيادة إبراز نشاط البرنامج اﻹنمائي والنتائج التي تحققت حتى اﻵن في تشجيع ثقافة الاتصال والدعوة في البرنامج؛
    2. Se félicite de l'action menée à ce jour pour mettre en relief le rôle du PNUD et des résultats obtenus dans l'instauration au PNUD d'une culture de communication et de promotion; UN ٢ - يرحب بالجهود المبذولة حتى اﻵن لزيادة إبراز نشاط البرنامج اﻹنمائي والنتائج التي تحققت حتى اﻵن في تشجيع ثقافة اتصال ودعوة في البرنامج اﻹنمائي؛
    Il recommande également à l'État partie d'évaluer régulièrement l'incidence de ses lois, politiques, plans et programmes pour s'assurer que les mesures prises permettent d'atteindre les objectifs visés, et de rendre compte, dans son prochain rapport périodique, des résultats obtenus dans l'application de la Convention. UN كما توصي الدولة الطرف أيضا بأن تجري بانتظام تقييمات للأثر المترتب على تشريعاتها وسياساتها وخططها وبرامجها وذلك لكفالة أن تحقق التدابير المتخذة أهدافها المرجوة، وبأن تُعلم اللجنة في تقريرها المقبل بالنتائج المحققة في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Il recommande également à l'État partie d'évaluer régulièrement l'incidence de ses lois, politiques, plans et programmes pour s'assurer que les mesures prises permettent d'atteindre les objectifs visés, et de rendre compte, dans son prochain rapport périodique, des résultats obtenus dans l'application de la Convention. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بأن تجري بانتظام تقييمات للأثر المترتب على تشريعاتها وسياساتها وخططها وبرامجها وذلك لكفالة أن تحقق التدابير المتخذة أهدافها المرجوة، وبأن تُعلم اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بالنتائج المحققة في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, les résultats obtenus dans l'application des textes de Bangkok et de São Paulo devraient faire l'objet d'un examen intergouvernemental. UN وفي هذا السياق، واستناداً إلى الإطار المُنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 58/269، فإن النتائج التي يتم تحقيقها من خلال تنفيذ محصلة دورتي بانكوك وساو باولو ينبغي أن تخضع لاستعراض حكومي دولي.
    Conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, les résultats obtenus dans l'application des textes de Bangkok et de São Paulo devraient faire l'objet d'un examen intergouvernemental. UN وفي هذا السياق، واستناداً إلى الإطار المُنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 58/269، فإن النتائج التي يتم تحقيقها من خلال تنفيذ محصلة دورتي بانكوك وساو باولو ينبغي أن تخضع لاستعراض حكومي دولي.
    2. Se félicite de l'action menée à ce jour pour mettre en relief le rôle du PNUD et des résultats obtenus dans l'instauration au PNUD d'une culture de communication et de promotion; UN ٢ - يرحب بالجهود المبذولة حتى اﻵن لزيادة إبراز نشاط البرنامج اﻹنمائي والنتائج التي تحققت حتى اﻵن في تشجيع ثقافة اتصال ودعوة في البرنامج اﻹنمائي؛
    Il recommande également à l'État partie d'évaluer régulièrement l'incidence de ses lois, politiques, plans et programmes pour s'assurer que les mesures prises permettent d'atteindre les objectifs visés, et de rendre compte, dans son prochain rapport périodique, des résultats obtenus dans l'application de la Convention > > . UN كما توصي الدولة الطرف أيضا بأن تجري بانتظام تقييمات للأثر المترتب على تشريعاتها وسياساتها وخططها وبرامجها وذلك لكفالة أن تحقق التدابير المتخذة أهدافها المرجوة، وبأن تُعلم اللجنة في تقريرها المقبل بالنتائج المحققة في مجال تنفيذ الاتفاقية " .
    DE LA ONZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE 17. Le Président a dit que l'organisation d'un examen à miparcours découlait du paragraphe 9 du Consensus de São Paulo, qui disposait que < < les résultats obtenus dans l'application des textes de Bangkok et de São Paulo devraient faire l'objet d'un examen intergouvernemental. UN 17- قال الرئيس إن الولاية الخاصة بإجراء استعراض في منتصف المدة تنبع من الفقرة 9 من توافق آراء ساو باولو التي تنص على أن " النتائج التي يتم تحقيقها من خلال تنفيذ محصلة دورتي بانكوك وساو باولو ينبغي أن تخضع لاستعراض حكومي دولي.
    de la onzième session de la Conférence Le Président a dit que l'organisation d'un examen à mi-parcours découlait du paragraphe 9 du Consensus de São Paulo, qui disposait que < < les résultats obtenus dans l'application des textes de Bangkok et de São Paulo devraient faire l'objet d'un examen intergouvernemental. UN 17 - قال الرئيس إن الولاية الخاصة بإجراء استعراض في منتصف المدة تنبع من الفقرة 9 من توافق آراء ساو باولو التي تنص على أن " النتائج التي يتم تحقيقها من خلال تنفيذ محصلة دورتي بانكوك وساو باولو ينبغي أن تخضع لاستعراض حكومي دولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد