ويكيبيديا

    "océanien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنوب المحيط الهادئ
        
    • في جنوب المحيط الهادئ
        
    • لمنطقة جنوب المحيط الهادئ
        
    • لجنوب المحيط الهادي
        
    L'observateur du Programme régional océanien de l'environnement a lui aussi fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    1. Secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement UN 1- أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    Des déclarations ont également été faites par des représentants du secrétariat du Système mondial d'observation du climat (SMOC) et du Programme régional océanien de l'environnement (PROE). UN كذلك أدلى ممثلا أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ببيانين.
    En outre, le programme de prévention de la pollution dans l’océan Pacifique du Programme régional océanien de l’environnement vise à coordonner les efforts que 14 pays du Pacifique Sud déploient actuellement au niveau régional pour lutter contre la pollution par les navires. UN ويرمي برنامج منع تلوث المحيط الهادئ التابع لبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ إلى تنسيق الجهود اﻹقليمية بين ٤١ بلدا في جنوب المحيط الهادئ من أجل التصدي للتلوث المتصل بالشحن.
    Au niveau régional également, elle participe au Programme régional océanien de l'environnement, au Programme de développement des îles du Pacifique et à la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées. III. Situation socioéconomique UN ومن الترتيبات الأقليمية الأخرى التي تشارك كاليدونيا الجديدة فيها في منطقة المحيط الهادئ برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ وبرنامج التنمية لجزر منطقة المحيط الهادئ ولجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ.
    Programme régional océanien de l'environnement (PROE) UN البرنامج البيئي الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    Siège du Programme régional océanien de l'environnement UN مقر البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    Les Îles Salomon participent également à des programmes environnementaux régionaux, coordonnés par le Programme régional océanien de l’environnement. UN وأضاف أن الدولة تشارك أيضا في البرامج البيئية اﻹقليمية بالتنسيق مع برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement PROE UN أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    Le Programme régional océanien de l’environnement (PROE) met actuellement au point à leur intention un programme de collecte, d’analyse et d’interprétation des informations météorologiques. UN وعلى سبيل المثال، فإن برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ يضع برنامجا لتمكين البلدان من جمع بيانات اﻷرصاد الجوية وتحليلها وتفسيرها.
    • Changements climatiques et élévation du niveau des mers. Le Programme régional océanien de l’environnement (PROE) met au point un programme qui permettra de recueillir, d’analyser et d’interpréter les données météorologiques. UN ● تغير المناخ وارتفاع منسوب البحر: يُعِد برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ حاليا برنامجا يرمي إلى تمكين البلدان من جمع بيانات اﻷرصاد الجوية وتحليلها وتفسيرها.
    Le Programme régional océanien de l’environnement (PROE) met actuellement au point à leur intention un programme de collecte, d’analyse et d’interprétation des informations météorologiques. UN وعلى سبيل المثال، فإن برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ يضع برنامجا لتمكين بلدان المنطقة من جمع بيانات اﻷرصاد الجوية وتحليلها وتفسيرها.
    C’est ainsi que le Programme régional océanien de l’environnement (PROE) a coordonné l’élaboration de stratégies nationales de gestion de l’environnement dans toute la région avec l’assistance de la Banque asiatique de développement (BAsD), du PNUD et du Gouvernement australien. UN وعلى سبيل المثال، تولى برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ تنسيق إعداد استراتيجيات وطنية لﻹدارة البيئية في جميع أنحاء المنطقة اﻹقليمية، بمساعدة من مصرف التنمية اﻵسيوي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واستراليا.
    Il a remercié l'Australie, les ÉtatsUnis d'Amérique, l'Organisation météorologique mondiale, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme régional océanien de l'environnement de leur appui à cet atelier. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها لأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ على تقديم الدعم لحلقة العمل.
    53. Le Forum a reconnu l'importance pour la région des travaux du Programme régional océanien de l'environnement en matière d'environnement. UN ٥٣ - اعترف المؤتمر بأهمية أعمال البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ في مجال البيئة بالنسبة للمنطقة.
    Un représentant du secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement (PROE) a souligné que, dans le cas du Pacifique Sud, le programme de travail de Nairobi avait commencé de remédier à d'importantes insuffisances scientifiques. UN وأكد ممثل أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ أن برنامج عمل نيروبي قد بدأ يعالج الثغرات العلمية التي تحظى بأهمية في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement a mené un certain nombre d'activités pour coordonner l'action de ses États membres concernant diverses zones marines protégées. UN 245 - نظّمت أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ عددا من الأنشطة لتنسيق النهج الذي تتّبعه الدول الأعضاء فيها إزاء شتى المناطق البحرية المحمية.
    Un projet régional pilote dans le Pacifique Sud, financé par le Fonds pour l’environnement mondial, est coordonné par le Programme régional océanien de l’environnement (PROE). UN ١٢ - ويقوم حاليا البرنامج البيئي اﻹقليمي في جنوب المحيط الهادئ بتنسيق تنفيذ مشروع إقليمي نموذجي يموله مرفق البيئة العالمية في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    En 1995, il a été décidé de continuer, en tant qu’organisation intergouvernementale indépendante, le Programme régional océanien de l’environnement (PROE) qui faisait auparavant partie du Forum du Pacifique Sud, et qui apportera sa collaboration et son assistance pour la protection et l’amélioration de l’environnement dans le Pacifique Sud. UN وفي عام ١٩٩٥، تم التوصل إلى اتفاق ﻹنشاء برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، الذي كان فيما مضى جزءا من محفل جنوب المحيط الهادئ، باعتباره منظمة حكومية دولية مستقلة تعنى بتوفير التعاون والمساعدة لحماية البيئة وتحسينها في جنوب المحيط الهادئ.
    Au niveau régional également, elle participe au Programme régional océanien de l'environnement, au Programme de développement des îles du Pacifique et à la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées. UN ومن الترتيبات الإقليمية الأخرى التي تشارك كاليدونيا الجديدة فيها في منطقة المحيط الهادئ برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ وبرنامج التنمية لجزر منطقة المحيط الهادئ ولجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ.
    Le Programme régional océanien de l'environnement continue de servir à nos gouvernements d'utile document de référence et de source précieuse d'informations spécialisées. UN إن البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادي لا يزال يخدم حكوماتنا بصفته نقطة تركيز مفيدة ويوفر خبرات قيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد