ويكيبيديا

    "ocampo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أوكامبو
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلـي وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو ببيان.
    Son mariage avec Desideria Ocampo ne paraît pas avoir été très heureux. UN ويبدو أن زواجه مع دونيا ديزيديريا أوكامبو لم يكن زواجا سعيدا.
    J'ai l'honneur de présenter la candidature de M. Luis Moreno Ocampo au poste de procureur de la Cour pénale internationale. UN يشرفني أن أحيل إلى سعادتكم ترشيح الدكتور لويس مورينو أوكامبو للتعيين في منصب مدع عام بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo UN اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، السيد خوزيه أنطونيو أوكامبو
    Selon le Gouvernement, le procureur régional délégué de la ville d'Armenia était en train d'enquêter sur le cas de Jhon Jairo Ocampo, qui était accusé de rébellion. UN وأشارت الحكومة إلى أن وكيلة النيابة العامة لمدينة أرمينيا تتولى التحقيق مع جون جايرو أوكامبو بتهمة التمرد.
    M. Ocampo dit que l'État devrait être responsable du système éducatif et le secteur privé de la formation technique; ce dernier devrait également soutenir les universités. UN وقال السيد أوكامبو إنه ينبغي أن تتحمل الدولة مسؤوليتها بشأن نظام التعليم والقطاع الخاص بشأن التعليم التقني.
    M. Ocampo dit que le plus grand changement interviendra dans l'aspect environnemental de la production. UN وقال السيد أوكامبو إنَّ أكبر تغيُّر سوف يحدث سوف يتأتَّى من العنصر البيئي للإنتاج.
    Loi sur les personnes handicapées en vigueur dans l'État de Michoacán de Ocampo UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية ميتشواكان دي أوكامبو
    Il convient avec le professeur Ocampo que les efforts internationaux pour réformer le système font défaut. UN وأضاف أنه يتفق في الرأي مع البروفسور أوكامبو على عدم وجود جهود دولية لإصلاح النظام.
    Monica Ocampo est peut-être partie, mais elle reste parmi nous, sous ma protection. Open Subtitles صحيح أن مونيكا أوكامبو قد غادرتنا، لكنها لا زالت معنا، لا زالت تحت رعايتي.
    Le médecin légiste a enfin rendu le rapport d'autopsie de Monica Ocampo. Open Subtitles لقد حصلنا أخيراً على تقرير الطبيب الشرعي بخصوص مونيكا أوكامبو.
    Le lieutenant Héctor Ulises Cuenca Ocampo, de la Direction nationale du renseignement, les avait rejoints à l'entrée de l'Université pour assister à l'opération. UN وانضم اللفتنانت إكتور أوليسيس كوينكا أوكامبو من إدارة الاستخبارات الوطنية الى القوات عند مدخل جامعة أمريكا الوسطى للمساعدة في أعمال التفتيش.
    M. J. J. M. Ocampo UN ريتشارد السيد ج.ج.م. أوكامبو
    Le lieutenant-colonel Luis Fernando Duque Izquierdo, commandant du bataillon, avait délivré un mandat de perquisition aux domiciles des deux frères Villafañe, ordonnant au lieutenant Pedro Fernández Ocampo et à quatre de ses subordonnés de procéder à la fouille. UN وكان المقدم لويس فرناندو دوك أزكيردو، قائد الكتيبة قد أصدر أمرا بتفتيش بيوت اﻹخوة فيلافين، على أن يقوم بالتفتيش الملازم اﻷول بدرو فرنانديز أوكامبو مع أربعة جنود.
    Cette affirmation serait fondée sur le fait que M. Marulanda Acosta avait assuré la défense de Jhon Jairo Ocampo Franco qui avait été arrêté et accusé d'être membre de l'ENL. UN ويُذكر أن هذا التقرير استند إلى دفاع مارولاندا أكوستا عن جون جايرو أوكامبو فرانكو، الذي أُلقي القبض عليه ووجهت إليه تهمة العضوية في جيش التحرير الوطني.
    Le professeur Ocampo dit que la communauté internationale doit résoudre deux grandes questions : celle de l'instabilité macroéconomique et celle de l'instabilité financière. UN 2 - البروفسور أوكامبو: قال إن المجتمع الدولي يجب أن يطرق قضيتين أساسيتين: عدم استقرار الاقتصاد الكلي الدولي وعدم الاستقرار المالي الدولي.
    Le professeur Ocampo, répondant au représentant du Venezuela, dit que la réglementation dont le but est de réduire la volatilité des mouvements de capitaux doit s'inscrire dans un système financier international. UN 28 - البروفسور أوكامبو: قال في معرض الرد على ممثل فنزويلا إن الضوابط الموضوعة لكبح تقلّب تدفقات رأس المال يجب أن تكون جزءا من النظام المالي الدولي.
    Le deuxième jour, les débats ont porté sur les propositions des experts ci-après : Amartya Sen, Joseph Stiglitz, Jean-Paul Fitoussi et José Antonio Ocampo. UN واشتمل اليوم الثاني على حلقة لمناقشة المقترحات ضم كلا من أمارتيا سين، وجان بول فيتوسي، وجوزيف ستيغليتز، وخوسيه أنطونيو أوكامبو.
    70. M. Ocampo dit que tous les pays devraient chercher à moderniser leurs structures, indépendamment de leur niveau de développement. UN 70- وقال السيد أوكامبو إنَّ جميع البلدان ينبغي لها أن تسعى للارتقاء بهياكلها الأساسية بصرف النظر عن مستواها من التنمية.
    74. M. Ocampo dit qu'avant d'élaborer leurs politiques, les pouvoirs publics doivent identifier les besoins et avantages de leur pays. UN 74- وقال السيد أوكامبو إنه يجب على الحكومات أن تحدد احتياجات بلدانها ومزاياها، قبل وضع سياساتها العامة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد