Je voudrais également féliciter le Ministre des affaires étrangères de l'Ukraine, à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضا أن أهنئ وزير خارجية أوكرانيا على انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
Tout d'abord, au nom de la délégation du Royaume du Cambodge et en mon nom propre, je voudrais féliciter sincèrement M. Theo-Ben Gurirab à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | بادئ ذي بدء، باسم وفد مملكة كمبوديا، وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن التهانئ القلبية للسيد ثيو ـ بن غوريراب على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Au nom du Gouvernement saint-marinais, je souhaite féliciter M. Jean Ping, Ministre des affaires étrangères du Gabon, à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session. | UN | وأود باسم حكومة سان مارينو أن أهنئ السيد جان بينغ، وزير خارجية غابون، بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que la délégation islandaise félicite M. Hunte à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | السيد هانيسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): بسرور بالغ يتقدم وفد أيسلندا بتهنئة السيد هنت على انتخابه رئيساً للجمعية العامة. |
Mme McClean (Barbade) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, j'ai le plaisir de m'associer aux orateurs qui m'ont précédée pour féliciter M. Ali Abdussalam Treki à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | السيدة ماكلين (بربادوس) (تكلمت بالإنكليزية): باسم وفد بلادي، يسرّني أن أنضمّ إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لترؤس الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Permettez-moi de m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes sincères félicitations à M. Kerim à l'occasion de son élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تقديم أخلص التهاني إلى السيد كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
M. Saleh (Érythrée) (parle en anglais) : Je souhaiterais saisir cette occasion pour féliciter chaleureusement M. Miguel d'Escoto Brockmann à l'occasion de son élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد صلاح (إريتريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالتهنئة الحارة إلى السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
M. Boyode (Togo) : Puisque j'interviens pour la première fois en Première Commission, je voudrais adresser les sincères félicitations de ma délégation à M. Suazo, à l'occasion de son élection à la présidence de notre Commission. | UN | السيد بويودي (توغو) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه أول مرة أتكلم أمام اللجنة الأولى، أود أن أعرب للسيد سوازو، عن صادق تهانئ وفد بلدي على انتخابه رئيسا للجنة الأولى. |
À l'occasion de son élection à la présidence de la Première Commission à sa première session, en janvier 1946, Paul-Henir Spaak a demandé à toutes les délégations de se souvenir, pour la sauvegarde de leurs propres intérêts, que ceux-ci doivent s'intégrer dans le cadre plus large de l'intérêt général. | UN | وقد دعا بول - هنري سباك، بعد انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الأولى في كانون الثاني/يناير 1946، جميع الوفود إلى أن تتذكر، عندما تسعى لتحقيق مصالح بلادها الوطنية الخاصة، أن تلك المصالح لا بد وأن تتحقق في الإطار الأوسع للمصلحة العامة. |
M. Ismail (Soudan) (parle en arabe) : C'est pour moi un grand plaisir d'exprimer d'emblée, au nom de ma délégation et en mon nom personnel, nos félicitations les plus chaleureuses à M. Harri Holkeri à l'occasion de son élection à la présidence de la présente session. | UN | السيد اسماعيل (السودان): يسعدني في مستهل خطابي هذا أن أنقل للسيد هاري هولكيري، بالنيابة عن وفد بلادي، تهانينا الحارة على انتخابه رئيسا لهذه الدورة. |
Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli. | UN | أود في البداية أن أنقل إلى رئيس الجمعية العامة هادي هولكيري تهانئ وزيرنا ألبيرت بنتات على انتخابه رئيسا للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، مع توجيه الشكر إلى سلفه ثيو - بن غوريراب على العمل الشاق الذي أنجزه على أكمل وجه. |
Mme Ancidey (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Al Bayati à l'occasion de son élection à la présidence de la Commission pour 2011. | UN | السيدة آنسيدي (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أبدأ بياني بتهنئة السيد البياتي على انتخابه رئيسا لهذه الهيئة لعام 2011. |
M. Hou Zhitong (Chine) (interprétation du chinois) : D'emblée, je voudrais exprimer à M. Valencia Rodríguez les chaleureuses félicitations de ma délégation à l'occasion de son élection à la présidence de la Première Commission de l'Assemblée générale à la présente session. | UN | السيد هو زيتوتنغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن تهانئ وفدي الحارة للسيد فالنسيا رودريغيز على انتخابه رئيسا للجنة اﻷولى للجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Le Président (parle en anglais) : Je voudrais une fois de plus adresser mes sincères félicitations au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République tchèque, S. E. M. Jan Kavan, à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale pour sa cinquante-septième session. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود مرة أخرى أن أتقدم بخالص التهانئ للسيد يان كافان نائب رئيس وزراء ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية التشيك، على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
M. Hor (Cambodge) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par me joindre aux orateurs précédents et exprimer mes sincères félicitations à S. E. M. Joseph Deiss de la Suisse à l'occasion de son élection à la présidence de la soixante-cinquième session de notre Assemblée générale. | UN | السيد هور (كمبوديا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البدء بأن أشارك المتكلمين السابقين للإعراب عن خالص التهاني لمعالي جوزيف ديس ممثل سويسرا على انتخابه رئيساً للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Le Président Vieira (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس فيـيرا (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): قبل كل شيء، أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Mme Njie-Saidy (Gambie) (parle en anglais) : Laissez-moi commencer par féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale, et à l'assurer du plein appui et de l'entière coopération de la Gambie pendant la durée de son mandat. | UN | السيدة نجيي - سيدي (غامبيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الجمعية العامة، وأن أؤكد له مجددا دعم غامبيا وتعاونها الكاملين أثناء توليه منصبه. |
Je voudrais, pour commencer, féliciter chaleureusement M. Gurirab à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | أود في البداية أن أهنئ بحرارة السيد غوريراب لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Avant de commencer, je voudrais exprimer nos félicitations à M. Jean Ping à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وقبل أن أبدأ، أود أن أتقدم بتهانئنا إلى السيد جان بينغ بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
Je félicite Mme Haya Rashed Al-Khalifa à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة جديدة للجمعية العامة. |
M. Mesfin (Éthiopie) (parle en anglais) : J'ai le très grand plaisir de présenter mes chaleureuses félicitations à M. Julian Hunte, à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد مسفين (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): يسعدني جداً أن أتقدم بالتهاني الحارة للسيد جوليان هونت بانتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |