169. octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale. | UN | ٩٦١ - منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
octroi au Conseil de coopération douanière du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale | UN | منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
octroi au Conseil de coopération douanière du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale | UN | ٥٣/٢١٦ - منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
3. octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale : projet de résolution (A/53/L.75) [169] | UN | ٣ - منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة (A/53/L.75) ]١٦٩[ |
3. octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale : projet de résolution (A/53/L.75) [169] | UN | ٣ - منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة (A/53/L.75) ]١٦٩[ |
octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’ob-servateur auprès de l’Assemblée générale : projet de résolution (A/53/L.75) [169] | UN | منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة: مشروع قرار )A/53/L.75( ]١٦٩[ |
«octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale». | UN | " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
74. octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale (point 169). | UN | ٧٤ - منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة )البند ١٦٩(. ــ ــ ــ ــ ــ |
Le Président invite le Bureau à examiner une demande d’inscription à l’ordre du jour d’une question additionnelle intitulée «octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale» publiée sous la cote A/53/236. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من شيلي بشأن إدراج بند إضافي بعنوان " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وارد في الوثيقة A/53/236. |
Le représentant du Chili, conformément à l’article 43 du règlement intérieur, fait une déclaration concernant sa demande d’inscription d’une question additionnelle intitulée “octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Organisation des Nations Unies” (A/53/236). | UN | أدلى ممثل شيلي، بموجب المادة ٤٣ من النظام الداخلي، ببيان يتصل بطلبه إدراج بند إضافي معنون: " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " (A/53/236). |
L’Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, décide d’inscrire à l’ordre du jour de la session en cours la question intitulée “octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale” et décide de l’examiner directement en séance plénière. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال الدورة الحالية البند المعنون " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، وقررت أن تنظر في هذا البند اﻹضافي مباشرة في جلسة عامة. |
Conformément à l’article 15 du Règlement intérieur de l’Assemblée générale, j’ai l’honneur de demander l’inscription à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale d’une question additionnelle intitulée «octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale». | UN | لدى الجمعية العامة وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، أتشرف بأن أطلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين بعنوان " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |