L'Office international de l'enseignement catholique (OIEC) est une organisation non gouvernementale qui représente l'enseignement catholique à l'échelle mondiale. | UN | المكتب الدولي للتربية الكاثوليكية هو منظمة غير حكومية تمثل التربية الكاثوليكية في جميع أنحاء العالم. |
Office international des épizooties (OIE) | UN | المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية |
Office international de l’enseignement catholique | UN | المكتب الدولي للتربية الكاثوليكية |
Office international de l'enseignement catholique | UN | المكتب الدولي للتربية الكاثوليكية |
iv) Collaborer avec l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies sur l'alimentation et l'agriculture et l'Office international des épizooties pour renforcer les systèmes collectifs en matière de santé et d'agriculture. | UN | `4` العمل مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية لتعزيز نظم الصحة الزراعة الجماعية. |
Selon l'Office international de l'enseignement catholique, afin de prévenir un conflit entre deux États ou des violences à l'intérieur des frontières d'un État donné, un organisme international devrait avoir le pouvoir d'intervenir pour aider les personnes menacées et de jouer un rôle de médiateur. | UN | وأشار المكتب الدولي للتعليم الكاثوليكي إلى أنه ينبغي، تخويل هيئة دولية سلطة التدخل لمساعدة الأشخاص المهددين والقيام بدور الوسيط من أجل تفادي نشوء النزاع بين دولتين أو ظهور العنف داخل حدود الدولة. |
Selon l'Office international de l'enseignement catholique, les règles d'humanité fondamentales devraient inclure le droit à la vie et à l'intégrité personnelle, le droit à la dignité et le droit à la liberté de circulation. | UN | واقترح المكتب الدولي للتعليم الكاثوليكي أن تشمل المعايير الإنسانية الأساسية أيضا الحق في الحياة والسلامة الشخصية، والحق في الكرامة والحق في حرية الحركة. |
L'Office international de l'enseignement catholique (OIEC) est une organisation non gouvernementale catholique internationale qui se consacre à la promotion du rôle de l'éducation dans l'amélioration de la qualité de vie des personnes et des communautés du monde entier, en particulier des plus défavorisés. | UN | يعد المكتب الدولي للتعليم الكاثوليكي مؤسسة غير حكومية كاثوليكية دولية، مكرسة لدعم وتعزيز دور التعليم في تحسين نمط عيش الأفراد والجماعات في جميع أنحاء العالم، لا سيما أشدهم حرمانا. |
Office international des épizooties (OIE) | UN | ■ المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية |
- Office international des épizooties (OIE) | UN | - المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية |
30. L'Office international de l'enseignement catholique a suggéré de publier et de diffuser largement auprès de tous les secteurs de la population les règles d'humanité fondamentales qui seraient élaborées. | UN | 30- واقترح المكتب الدولي للتعليم الكاثوليكي إصدار ونشر المعايير الإنسانية الأساسية على جميع قطاعات السكان على نطاق واسع متى تم إعدادها. |
Office international de l'enseignement catholique | UN | 5 - المكتب الدولي للتربية الكاثوليكية |
et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE)) et des | UN | الحيوانية/المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية) والآليات ذات الشان التي |
Office international de l'enseignement catholique | UN | 2 - المكتب الدولي للتعليم الكاثوليكي |
Les auteurs de la communication conjointe no 6, l'Office international de l'enseignement catholique (OIEC) et les auteurs de la communication conjointe no 3 ont évoqué des questions concernant le droit à l'éducation. | UN | 51- وأثارت الورقة المشتركة 6(79) مع المكتب الدولي للتربية الكاثوليكية(80) والتحالف من أجل رعاية الطفل وحمايته - مجموعة مناصرة الشباب - والورقة المشتركة 3(81) مسائل تتعلق بالحق في التعليم. |
Les entretiens que le Groupe a eus en avril 2008 avec le colonel Archie P. Williams, commissaire adjoint par intérim du BIN pour les questions administratives, ont révélé que le Gouvernement libérien avait actuellement des contacts avec l'Office international des migrations en vue de la mise en place d'un système de surveillance électronique de l'immigration. | UN | 80 - وخلصت المناقشات التي أجراها الفريق مع العقيد آرتشي بي. ويليامز، وكيل المفوض بالنيابة لشؤون الإدارة في مكتب الهجرة والتجنيس، في نيسان/أبريل 2008 إلى أن حكومة ليبريا تجري مناقشات مع المكتب الدولي للهجرة بشأن إنشاء نظام إلكتروني لرصد الهجرة. |
Le Mexique a appuyé l'admission de l'ex-République yougoslave de Macédoine à l'Office international de la vigne et du vin en 2002 et s'est montré favorable à une participation plus importante de la Serbie-et-Monténégro dans le cadre des accords commerciaux internationaux et des organisations de coopération économique. | UN | 23 - أيدت المكسيك قبول جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في المكتب الدولي للعنب والنبيذ في عام 2002، وكان لها موقف إيجابي فيما يتعلق بمشاركة صربيا والجبل الأسود بشكل أوثق في ترتيبات التجارة الدولية ومنظمات التعاون الاقتصادي. |
Mechanisms being implemented for Disease Surveillance by Intergovernmental Organizations (World Health Organization (WHO), Food and Agriculture Organization (FAO), World Organization for Animal Health/Office international des épizooties (OIE)) and Significant Mechanisms being Implemented for Disease Surveillance by Non-Governmental Organizations | UN | الآليات التي تنفذها حالياً المنظمات الحكومية الدولية في التصدي لحالات تفشي الأمراض (منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية/المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية) وثيقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة |
Mécanismes qui sont utilisés par les organisations intergouvernementales (l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE)) pour faire face aux apparitions de maladie | UN | الآليات التي تطبقها المنظمات الحكومية الدولية في التصدي لحالات تفشي الأمراض (منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية/المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية) |
Il n'est pas possible d'évaluer l'incidence et la maîtrise des maladies infectieuses de la catégorie A (classification de l'Office international des épizooties) avec les fonds actuellement alloués en application de la résolution 986 (1995), et on ne peut rien garantir quant à la propagation de ces maladies aux pays voisins ou à partir de ces pays. | UN | وليس باﻹمكان إجراء تقييم لمعدل حدوث اﻷمراض المعدية من الفئة ألف ومكافحتها )تصنيف المكتب الدولي لﻷوبئة الحيوانية( في إطار المخصصات المسموح بها حاليا بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٩ )٥٩٩١(، ولا يمكن إعطاء أي ضمان فيما يتعلق بانتشارها إلى البلدان المجاورة ومنها. |