ويكيبيديا

    "officielle de la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرسمية للمؤتمر
        
    • الرسمي للمؤتمر
        
    • الرسمية لمؤتمر
        
    • المؤتمر رسميا
        
    • الرسمي للاجتماع
        
    Cela ne semble pas être le cas, aussi vaisje lever la séance plénière officielle de la Conférence afin que nous reprenions nos travaux en séance informelle dans cinq minutes. UN ولهذا أود الآن رفع الجلسة العامة الرسمية للمؤتمر واستئناف جلستنا في إطار غير رسمي بعد خمس دقائق من الآن.
    Conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, la documentation officielle de la Conférence paraîtra avant, pendant et après celle-ci. UN 24 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تصـدر الوثائق الرسمية للمؤتمر قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    L'ouverture officielle de la Conférence aura lieu le lundi 18 mars dans la salle des séances plénières du parc des expositions. UN 3 - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في يوم الاثنين، 18 آذار/مارس، في القاعة الرئيسية الكائنة في جناح المعارض.
    10. Organisés par différentes associations, les forums de partenaires ci-après se tiendront juste avant l'ouverture officielle de la Conférence d'Habitat II : UN ١٠ - وتقوم الجمعيات ذات الصلة بتنظيم منتديات الشركاء قصد عقدها قبل الافتتاح الرسمي للمؤتمر:
    Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement. UN فتلك البيانات يعاد نسخها دائماً في المحاضر الحرفية وهي تشكل، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement. UN فتلك البيانات يعاد نسخها دائما في المحاضر الحرفية وهي تشكل، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    L'ouverture officielle de la Conférence aura lieu le samedi 29 novembre à 10 heures dans la salle des séances plénières (grande salle Al Dafna). UN 5 - يفتتح المؤتمر رسميا يوم السبت، 29 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10 صباحا، في قاعة الدفنة.
    Les ONG afghanes et internationales avaient organisé leur propre réunion avant l'ouverture officielle de la Conférence. UN وعقد قبل الافتتاح الرسمي للاجتماع اجتماع للمنظمات غير الحكومية الأفغانية والدولية.
    La documentation officielle de la Conférence sera publiée en anglais, en arabe, en chinois, en espagnol, en français et en russe. UN 20 - تصدر الوثائق الرسمية للمؤتمر بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    18. Conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, la documentation officielle de la Conférence comprendra les documents parus avant, pendant et après celle-ci. UN " 18 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر وثائق صدرت قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    La documentation officielle de la Conférence comprendra des documents publiés avant, pendant et après les travaux de la Conférence. UN 33 - تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر الوثائق الصادرة قبل المؤتمر، وخلاله، وبعده.
    La documentation officielle de la Conférence comprendra des documents publiés avant, pendant et après les travaux de la Conférence. UN 31 - تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر الوثائق الصادرة قبل المؤتمر، وخلاله، وبعده.
    La documentation officielle de la Conférence comprendra des documents publiés avant, pendant et après les travaux de la Conférence. UN 32 - ستشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر ما يلي:
    La documentation officielle de la Conférence comprendra des documents publiés avant, pendant et après la Conférence. UN 31 - ستشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر الوثائق الصادرة قبل انعقاد المؤتمر وفي أثنائه وبعد اختتامه.
    5. La séance plénière du matin du lundi 4 juin 2012 commencera par l'ouverture officielle de la Conférence par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, suivie de l'élection du Président de la Conférence. UN " 5 - وستبدأ الجلسة العامة الافتتاحية صباح الاثنين 4 حزيران/يونيه 2012 مع الافتتاح الرسمي للمؤتمر من قبل الأمين العام للأمم المتحدة، يليها انتخاب رئيس المؤتمر.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Nous reprenons la séance plénière officielle de la Conférence du désarmement. UN الرئيس (متحدثاً بالاسبانية): نستأنف الجلسة العامة الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    En outre, permettezmoi de souligner que les règles de l'ONU n'autorisent pas la publication, en tant que documents distincts de la Conférence, des déclarations faites par les délégations en séance plénière, car ces déclarations sont systématiquement reproduites dans les comptes rendus in extenso des séances et font donc automatiquement partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement. UN وفضلاً عن ذلك، أود أن أؤكد أن نظم الأمم المتحدة لا تسمح بنشر أية بيانات تدلي بها الوفود في الجلسات العامة كوثائق مستقلة للمؤتمر، ذلك أن هذه البيانات تدرج دائماً ضمن المحاضر الحرفية وتصبح، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Enfin, je voudrais souligner une nouvelle fois que le règlement de l'Organisation des Nations Unies n'autorise pas la publication des textes des déclarations faites par les délégations en séance plénière en tant que documents distincts de la Conférence. Ces déclarations sont déjà consignées dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement. UN وأخيرا وليس آخرا، أود أن أشدد أيضاً على أن أنظمة الأمم المتحدة لا تسمح بنشر أية بيانات تدلي بها الوفود في الجلسات العامة كوثائق مستقلة صادرة عن المؤتمر، ذلك أن هذه البيانات تدرج دائماً ضمن المحاضر الحرفية وتصبح، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Après l'ouverture officielle de la Conférence par le Président Nelson Mandela, la Haut—Commissaire aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, le Président de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, M. Youssoupha Ndiaye, et le Président du Comité de coordination des institutions nationales africaines, M. Solomon Nfor Gwei, ont fait des déclarations liminaires. UN وقد افتتح هذا المؤتمر رسميا الرئيس نيلسون منديلا، وألقى الكلمات الرئيسية فيه ماري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، والقاضي السيد يوسوفو ندياي، رئيس اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، والدكتور سلمون نفور غوي، منظم لجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية الأفريقية.
    Les ONG afghanes et internationales avaient organisé leur propre réunion avant l'ouverture officielle de la Conférence. UN وعقد قبل الافتتاح الرسمي للاجتماع اجتماع للمنظمات غير الحكومية الأفغانية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد