À Salvador, un service de navette de l'aéroport vers les hôtels officiellement recommandés sera organisé à titre gratuit pour les participants. | UN | وفي سلفادور، ستنظَّم خدمة حافلات منتظمة مجانية لنقل المشاركين إلى الفنادق الموصى بها رسميا. |
67. Les participants pourront utiliser un service de navettes gratuites reliant l'aéroport international Jorge Chávez et les hôtels officiellement recommandés. | UN | 67- سوف تتاح مجانًا للمشاركين خدمة حافلات مكوكية بين مطار خورخي تشافيس الدولي والفنادق الموصى بها رسميا للدورة. |
50. Un service de navette entre l'aéroport international et les hôtels officiellement recommandés sera gratuitement mis à la disposition des participants. | UN | 50- سوف تتاح للمشاركين خدمة حافلات مكوكية مجانية بين المطار والفنادق الموصى بها رسميا للدورة. |
51. Des autobus assureront la navette matin et soir au départ et à destination des hôtels officiellement recommandés pendant la durée de la session. | UN | 51- وهناك حافلات مكوكية ستنقل المشاركين صباحاً من الفنادق الموصى بها رسميا وإعادتهم إليها مساءً خلال الدورة. |
68. Pendant la session, des navettes amèneront les participants des hôtels officiellement recommandés jusqu'au Westin Lima Hotel and Convention Center chaque matin et les ramèneront chaque soir. | UN | 68- وهناك حافلات مكوكية سوف تنقل المشاركين صباحاً من الفنادق الموصى بها رسميا وإعادتهم إليها مساءً أثناء الدورة. |
46. Un service de navette entre l'aéroport international de Doha et les hôtels officiellement recommandés sera gratuitement mis à la disposition des participants. | UN | 46- سوف تتاح للمشاركين خدمة حافلات منتظمة مجانية بين مطار الدوحة الدولي والفنادق الموصى بها رسميا للدورة. |
47. Des autobus assureront la navette matin et soir au départ et à destination des hôtels officiellement recommandés pendant la durée de la session. | UN | 47- وهناك حافلات تعمل بصفة منتظمة ستنقل المشاركين أثناء الدورة من الفنادق الموصى بها رسميا في الصباح وإليها في المساء. |
81. Une navette assurera le transport des participants matin et soir entre le lieu du Congrès et les hôtels officiellement recommandés. | UN | 81- ستقوم حافلات منتظمة بنقل المشاركين صباحا ومساء من الفنادق الموصى بها رسميا وإليها. |
47. Un service de navette entre l'aéroport international Ngurah Rai et les hôtels officiellement recommandés sera gratuitement mis à la disposition des participants. | UN | 47- سوف تتاح خدمة حافلات منتظمة للنقل بين مطار نغوره راي الدولي والفنادق الموصى بها رسميا للدورة للمشاركين مجانا. |
48. Des autobus assureront la navette matin et soir au départ et à destination des hôtels officiellement recommandés pendant la durée de la session. | UN | 48- وسوف تنقل المشاركين حافلات تعمل بصفة منتظمة من وإلى الفنادق الموصى بها رسميا صباحا ومساء خلال الدورة. |
50. Un service de navette entre l'aéroport international de Menara et les hôtels officiellement recommandés sera gratuitement mis à la disposition des participants. | UN | 50- سوف تتاح للمشاركين خدمة حافلات مكوكية مجانية بين مطار المنارة الدولي والفنادق الموصى بها رسميا للدورة. |
51. Des autobus assureront la navette matin et soir au départ et à destination des hôtels officiellement recommandés pendant la durée de la session. | UN | 51- وهناك حافلات مكوكية ستنقل المشاركين صباحاً من الفنادق الموصى بها رسميا وإعادتهم إليها مساءً خلال الدورة. |