ويكيبيديا

    "officielles avec l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رسمية مع منظمة
        
    L'Association est dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et entretient des relations officielles avec l'Organisation mondiale de la Santé. UN والرابطة ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولها علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمية.
    L'organisation entretient aussi des relations officielles avec l'OMS. UN وتتمتع المنظمة أيضا بعلاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمية.
    spécialisées des Nations Unies La Coalition entretient depuis 1994 des relations officielles avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN يقيم التحالف الدولي لصحة المرأة علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمية منذ عام 1994.
    Le Comité interafricain est doté du statut d'observateur au sein de l'OUA et entretient des relations officielles avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN وللجنة البلدان الأفريقية مركز المراقب لدى منظمة الوحدة الأفريقية وعلاقة رسمية مع منظمة الصحة العالمية.
    3 % pour les services d'approvisionnement hors situation d'urgence fournis à des États membres, à des ONG entretenant des relations officielles avec l'OMS ou à des organismes des Nations Unies UN - 3 في المائة لخدمات التوريد غير الطارئة إلى البلدان الأعضاء أو المنظمات غير الحكومية التي تقيم علاقة رسمية مع منظمة الصحة العالمية أو الأعضاء في أسرة الأمم المتحدة
    En tant qu'organisation non gouvernementale, le Collège international de chirurgiens entretient des relations officielles avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et est la seule société chirurgicale mondiale à entretenir des relations officielles avec l'OMS. UN وتقيم الكلية علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمية بوصفها منظمة غير حكومية، وهي المجتمع الجراحي العالمي الوحيد الذي يحتفظ بعلاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمية.
    Le Collège est une organisation non gouvernementale qui entretient des relations officielles avec l'OMS depuis 1975 et est dotée depuis 1970 du statut consultatif auprès de l'UNICEF et du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social. UN وكلية الجراحين الدولية منظمة غير حكومية مُنحت حق إقامة علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمية منذ عام ١٩٧٥؛ وتتمتع بمركز استشاري لدى اليونيسيف منذ عام ١٩٧٠؛ وما زالت تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس منذ عام ١٩٧٠.
    :: Organisation mondiale de la Santé (OMS) : le Réseau mondial est en < < relations officielles > > avec l'OMS depuis 2010, statut confirmé par une évaluation standard en 2012. UN :: منظمة الصحة العالمية: أقامت الشبكة العالمية " علاقاتٍ رسمية " مع منظمة الصحة العالمية منذ عام 2010، وهو وضع جرى تأكيده من خلال تقييم معياري أُجري في عام 2012.
    La Fédération mondiale pour la santé mentale est une ONG en relations officielles avec l'OMS (statut renouvelé en 2010). UN الاتحاد العالمي للصحة العقلية منظمة غير حكومية ذات علاقة رسمية مع منظمة الصحة العالمية (تجدّد الوضع في عام 2010).
    Outre le Conseil économique et social, Rotary International entretient des relations officielles avec l'OMS, l'UNICEF, l'UNESCO, la FAO, le PNUE, le Centre des Nations Unies pour les établissements humains, le Conseil de l'Europe, la Banque mondiale et l'Organisation des États américains. UN لمنظمة الروتاري الدولية، بالإضافة إلى علاقاتها مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف واليونسكو ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومجلس أوروبا والبنك الدولي ومنظمة الدول الأمريكية.
    Depuis 2002, l'Union internationale de la science psychologique entretient également des relations officielles avec l'OMS, avec qui elle est convenu d'un programme de travail en 1997. UN كما يقيم الاتحاد الدولي لعلم النفس علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمية منذ عام 2002 (حيث جرت الموافقة على خطة عمل عام 1997).
    La Fondation entretient des relations officielles avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), où elle a un représentant permanent, Mme D. Sinou. UN تحتفظ مؤسسة مارانغوبولص لحقوق الإنسان بعلاقات رسمية مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ولديها ممثل دائم هي السيدة د.
    0 % pour les services d'approvisionnement d'urgence fournis à des États membres, à des ONG entretenant des relations officielles avec l'OMS ou à des organismes des Nations Unies, ainsi que pour les achats effectués par l'intermédiaire du fond de roulement pour le matériel d'enseignement et de laboratoire destiné é l'enseignement médical UN - صفر في المائة لخدمات التوريد الطارئة إلى الدول الأعضاء أو المنظمات غير الحكومية التي تقيم علاقة رسمية مع منظمة الصحة العالمية أو الأعضاء في أسرة الأمم المتحدة، وللمشتريات التي تُجرى عن طريق الصندوق المتجدد للتعليم والتجهيزات المختبرية للتعليم والتدريب في الطب
    C'est ici le lieu d'évoquer certains actes posés par l'État susceptibles d'emporter des conséquences juridiques assimilables à la reconnaissance, lorsqu'il y a doute sur le statut d'État : que l'on songe par exemple à l'établissement par l'Italie et la Belgique de relations officielles avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) les 27 et 29 octobre 1979. UN 45 - ولعل من المثير للانتباه في هذا المقام بعض تصرفات الدول التي قد تنطوي على نتائج قانونية مماثلة للاعتراف، في حالة الكيانات المشتبه في تمتعها بمركز الدولة: ومنها على سبيل المثال إقامة إيطاليا وبلجيكا لعلاقات رسمية مع منظمة التحرير الفلسطينية في 27 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 1979 تباعا.
    Elle jouit également du statut consultatif auprès du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), de l'OIT et du Conseil de l'Europe, et entretient des relations officielles avec l'UNESCO. UN كما لها مركز استشاري لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونسيف) وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة العمل الدولية ومجلس أوروبا، ولها علاقات رسمية مع منظمة اليونسكو.
    L'Association soroptimiste a des représentants auprès du Conseil économique et social à New York, Genève et Vienne, auprès du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Genève, de l'UNICEF à New York et Genève, de l'OIT à Genève, de l'ONUDI à Vienne et de l'UNESCO à Paris. Elle entretient des relations officielles avec l'Organisation mondiale de la santé à Genève. UN للرابطة ممثلون معتمدون لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك وجنيف وفيينا؛ ولدى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ولدى اليونيسيف في نيويورك وجنيف، ولدى منظمة العمل الدولية في جنيف، ومنظمة اليونيدو في فيينا، ولدى اليونيسكو في باريس، كما أن لها علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمي في جنيف.
    Outre le Conseil économique et social, RI entretient des relations officielles avec l'OMS, l'UNICEF, l'UNESCO, la FAO, le PNUE, le CNUEH, le Conseil de l'Europe, la Banque mondiale, l'Organisation des États américains et l'Organisation de l'unité africaine. UN بالإضافة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقيم منظمة الروتاري الدولية علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمجلس الأوروبي والبنك الدولي ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Par ailleurs, la Fédération a le statut consultatif de la catégorie B auprès de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), le statut consultatif auprès de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), et elle entretient des relations officielles avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN وبالإضافة إلى ذلك، يحظى الاتحاد بالمركز الاستشاري من الفئة باء لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وبالمركز الاستشاري لدى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وله علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد