Les langues acceptables de la demande sont une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويجوز تقديم الطلبات بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Les ressources disponibles pour la réunion permettent de tenir deux séances plénières par jour avec services complets d'interprétation dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Pour ce faire, il convient de prévoir les ressources qui permettront de traduire les documents importants, reçus ou à envoyer, dans des langues autres que les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولذلك، يجب رصد الموارد لترجمة المواد الأساسية الواردة أو المرسلة بلغات غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Il s’attache également à élargir le site Web du système des Nations Unies afin d’y inclure toutes les langues officielles de l’Organisation. | UN | وهي تواصل العمل أيضا من أجل توسيع موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت بادخال جميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
Par conséquent, le Département de l'information doit faire tout effort nécessaire afin d'assurer la parité entre les langues officielles de l'Organisation. | UN | ومن ثم ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تبذل قصاراها لكفالة المساواة بين اللغات الرسمية للمنظمة. |
Les ressources disponibles permettront de tenir deux séances plénières par jour, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر لهما الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Le site Web de la CNUDCI sera tenu à jour et développé de manière à être consultable dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسيجري تعهُّد الموقع الشبكي للأونسيترال وتوسيع نطاقه بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
Les ressources disponibles pour la réunion permettent de tenir deux séances plénières par jour avec services complets d'interprétation dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Une version concise du manuel a été établie sous forme de guide de poche et publiée dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies avec l'appui du Gouvernement suédois. | UN | وتم إعداد صيغة مختصرة للكتيب كدليل جيب نُشر باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بدعم مالي من حكومة السويد. |
Des efforts sont menés actuellement pour augmenter le contenu disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation. | UN | والعمل جار حالياً لزيادة مادة الموقع بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Des efforts sont menés actuellement pour augmenter le contenu disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation. | UN | ويجري العمل حاليا على تحسين المحتوى بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Organisation réussie de la réunion de la Conférence des Parties; établissement de la documentation de la réunion dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | نجاح تنظيم مؤتمر الأطراف؛ توفير وثائق المؤتمر باللغات الرسمية الرسمية للأمم المتحدة. |
Organisation réussie de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée; établissement de la documentation de la réunion dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | نجاح تنظيم دورات الفريق العامل المفتوح العضوية؛ إعداد وثائق الاجتماع باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة. |
Organisation réussie de la réunion de la Conférence des Parties; établissement de la documentation de la réunion dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | نجاح تنظيم مؤتمر الأطراف؛ توفير وثائق المؤتمر باللغات الرسمية الرسمية للأمم المتحدة. |
Des mesures correctrices seraient avantageuses dans l'intérêt de la parité entre les langues officielles de l'Organisation. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير تصحيحية لصالح التكافؤ فيما بين جميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
Le Centre d'actualités de l'ONU et la Radio des Nations Unies ont produit des reportages sur les activités et les événements relatifs à l'Année internationale dans toutes les langues officielles de l'Organisation. | UN | وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة تغطية للأنشطة والتطورات المتصلة بالسنة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation. | UN | غير أن الإدارة بحاجة إلى أن تتحرك بسرعة لتحقيق المساواة بين اللغات الرسمية للمنظمة. |
Ils pourraient identifier les priorités et enrichir les sites Internet afin d'assurer au public l'accès à une information dans une des langues officielles de l'Organisation. | UN | ويمكنهم تحديد الأولويات وإثراء المواقع الشبكية لتمكين الجمهور من الاطلاع على المعلومات بلغة من اللغات الرسمية للمنظمة. |
Il sera diffusé sur le site Web de l'ONUDC dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et sera aussi disponible en version papier. | UN | وسوف يُتاح الدليل في الموقع الشبكي للمكتب بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛ وستُتاح أيضا نُسخ ورقية منه. |
Les ressources disponibles permettront la tenue de deux séances plénières, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسوف تسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين، تُوفَّر لهما خدمات الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Le texte de tous les documents et décisions officiels des organes de l'Autorité est accessible dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونصوص جميع الوثائق الرسمية لهيئات السلطة وقراراتها مـتاحة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
Le Centre s'efforce de faire paraître les publications et documents dans toutes les langues officielles de l'Organisation. | UN | وتبذل جهود الآن لجعل هذه المنشورات والوثائق متاحة بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة. |
Comme on l'a vu plus haut, la Bibliothèque est en mesure de traiter promptement et efficacement les documents dans les six langues officielles de l'Organisation. | UN | ولدى المكتبة، كما أُشير آنفا، القدرة على كفالة التجهيز الفعال والسريع للمواد بجميع لغات المنظمة الرسمية الست. |
Notre objectif est de réinstituer le respect du principe de l'égalité des langues officielles de l'Organisation et des langues de travail du Secrétariat — somme toute, de faire admettre et observer le principe de la diversité des langues et des cultures au sein du système des Nations Unies. | UN | وهدفنا هو استعادة الاحترام لمبدأ المساواة بين اللغات الرسمية في المنظمة ولغات العمل في اﻷمانة العامة؛ وبإيجاز، ضمـــــان مراعــاة مبدأ تنوع اللغات والثقافات داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Ceux-ci sont accessibles à tous dans les six langues officielles de l'Organisation sur le site web de la CNUDCI. | UN | وتتاح هذه الخلاصات لعموم الجمهور باللغات الرسمية الست على موقع الأونسيترال الشبكي. |
C'est pourquoi le Brésil accepte l'indice et autres indicateurs du PNUD avec réserves et ne leur reconnaît pas la qualité de données officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولهذا السبب، فإن البرازيل تقبل بتحفظ الدليل وللمؤشرات الأخرى التابعة للبرنامج الإنمائية، ولا تعترف بأنها بيانات رسمية للأمم المتحدة. |
Néanmoins, pour que ces efforts soient les plus efficaces possible, ils doivent être véhiculés dans les six langues officielles de l'Organisation. | UN | إلا أنه يجب، إذا أريد أن تكون هذه الجهود فعالة قدر الإمكان، الاضطلاع بها بجميع اللغات الرسمية الست للمنظمة. |
Tout en félicitant l'ONU de cette réussite, la délégation chinoise juge cependant préoccupante l'utilisation inégale des six langues officielles de l'Organisation. | UN | وأعلن أن وفده يهنئ الأمم المتحدة على ذلك الإنجاز، إلا أنه يرغب في إبداء قلقه لاختلال التوازن في استخدام اللغات الرسمية الست المعتمدة في المنظمة. |
Les options 9 et 10 exigeraient une gamme complète de services d'un secrétariat spécial des Nations Unies et la préparation de la documentation, la planification et des négociations dans les six langues officielles de l'Organisation. | UN | ويتطلب الخياران ٩ و ١٠ تغطية كاملة من قبل أمانة خاصة لﻷمم المتحدة وإعداد الوثائق والتخطيط والتفاوض باستخدام جميع اللغات الرسمية الست المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة. |
Le système permet depuis trois ans d'archiver les documents sous forme électronique et de les diffuser dans chacune des six langues officielles de l'Organisation. | UN | وإذ دخل النظام اﻵن عامه الثالث من التشغيل الكامل، فهو يوفر خدمات اﻷرشيف الالكتروني للوثائق وتوزيعها باللغات الرسمية الست جميعها. |