ويكيبيديا

    "officielles du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرسمية للمجلس
        
    • المجلس الرسمية
        
    • الرسمية لمجلس
        
    • رسمية لمجلس
        
    • رسمية للمجلس
        
    • مجلس اﻷمن الرسمية
        
    Par exemple, le diagramme 4 figurant à la page 5 du rapport fait ressortir le contraste entre le rythme croissant des consultations plénières informelles du Conseil de sécurité et le rythme décroissant des séances officielles du Conseil. UN فعلى سبيل المثال، فإن الشكل، الذي يظهر على الصفحة ٥٠ من التقرير، يبــرز الفــارق الظاهر بيــن الزيادة في المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته والزيادة في جلسات المجلس الرسمية.
    Une délégation a approuvé cette proposition tout en faisant observer que les réunions d'information ne devaient pas se transformer en consultations officieuses où l'on déciderait des questions qui devraient être examinées lors des séances officielles du Conseil. UN وأيد أحد الوفود هذا الاقتراح، ولكنه قال إن هذه الاجتماعات لا يجوز لها أن تتحول الى مشاورات غير رسمية تؤدي الى البت في قضايا كان ينبغي أن يبت فيها في الاجتماعات الرسمية للمجلس.
    De même, le rapport n'est qu'un compte rendu des séances officielles du Conseil. UN والتقرير مجرد سجل للاجتماعات الرسمية للمجلس.
    Toutes les séances officielles du Conseil, ainsi que ses consultations officieuses sont annoncées dans le Journal des Nations Unies. UN ويعلن عن جلسات المجلس الرسمية فضلا عن المشاورات غير الرسمية باستمرار في يومية الأمم المتحدة.
    Toutes les résolutions, recommandations, autres décisions officielles et les rapports du Conseil d'administration sont publiés dans les langues officielles du Conseil d'administration. UN تُوَفَّرُ جميع قرارات مجلس الإدارة وتوصياته ومقرراته الرسمية الأخرى وتقاريره باللغات الرسمية لمجلس الإدارة.
    Il est très important que les États Membres de l'ONU soient informés de la tenue des séances officielles du Conseil de sécurité. UN إن من اﻷهمية بمكان أن تكون الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على علم بقرار عقد جلسات رسمية لمجلس اﻷمن.
    Il n'est donc guère étonnant que la fréquentation de ces séances officielles du Conseil ait également diminué pendant cette même période. UN فــلا غرو إذن في أن حضور الاجتماعات الرسمية للمجلس انخفض أيضا على مدى نفس المدة.
    Nous nous soucions de voir que les séances officielles du Conseil sont de plus en plus brèves et de plus en plus des rencontres de pure forme, la plupart des discussions et des décisions étant prises lors de séances officieuses privées qui excluent les parties intéressées et les autres Etats Membres. UN إننا نشعر بالقلق ﻷن الجلسات الرسمية للمجلس تصبح متزايدة القصر، وتصير بصورة متزايدة مجرد مناسبات شكلية، بإجراء المناقشات واتخاذ القرارات في جلسات مغلقة غير رسمية باستبعاد اﻷطراف المعنية ومجموع اﻷعضاء.
    Il a également proposé que des discussions informelles mais de fond soient organisées avant que les recommandations sur les projets soient présentées aux sessions officielles du Conseil d'administration et qu'un groupe de travail soit mis en place pour étudier ces recommandations. UN كذلك اقترح المتكلم أن تجرى مناقشات موضوعية غير رسمية قبل عرض التوصيات المتعلقة بالمشاريع في الدورات الرسمية للمجلس التنفيذي وأن ينشأ فريق عامل لدراسة التوصيات.
    Une délégation a approuvé cette proposition tout en faisant observer que les réunions d'information ne devaient pas se transformer en consultations officieuses où l'on déciderait des questions qui devraient être examinées lors des séances officielles du Conseil. UN وأيد أحد الوفود هذا الاقتراح، ولكنه قال إن هذه الاجتماعات لا ينبغي أن تتحول الى مشاورات غير رسمية يُبت فيها في مسائل ينبغي البت فيها في الاجتماعات الرسمية للمجلس.
    Un effort est déployé actuellement pour organiser davantage de séances officielles du Conseil, ouvertes à tous les États Membres, comme le souligne le rapport. UN ما فتئت الجهود تبذل لعقد المزيد من الجلسات الرسمية للمجلس التي تكون مفتوحة للعضوية بأسرها، الأمر الذي يسلط التقرير الضوء عليه.
    Tous les autres documents officiels du Comité sont publiés dans les langues de travail et, si le Conseil en décide ainsi, tout document officiel peut être publié dans toutes les langues officielles du Conseil. UN وتصدر كافة الوثائق الرسمية الأخرى للجنة بلغات العمل ويجوز، إذا قرر المجلس ذلك، إصدار أي منها بكافة اللغات الرسمية للمجلس.
    Tous les autres documents officiels du Comité sont publiés dans les langues de travail et, si le Conseil en décide ainsi, tout document officiel peut être publié dans toutes les langues officielles du Conseil. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية الأخرى للجنة بلغات العمل ويجوز، إذا قرر المجلس ذلك، إصدار أي منها بجميع اللغات الرسمية للمجلس.
    Aux termes de la décision III, le Conseil approuve la publication de la documentation du Comité dans toutes les langues officielles du Conseil. Français Page UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، يوافق المجلس على إصدار وثائق اللجنة بجميع لغات المجلس الرسمية.
    La plupart des séances officielles du Conseil sont devenues, en réalité, des rassemblements aux seules fins d'explications de vote des membres du Conseil. UN وفي الواقع، أصبحت معظم اجتماعات المجلس الرسمية لقاءات لتعليل تصويت أعضاء المجلس.
    7. L'ordre du jour provisoire des réunions officielles du Conseil devrait figurer dans le Journal sous réserve qu'il ait été adopté lors de consultations officieuses. UN ٧ - يدرج جدول اﻷعمال المؤقت لجلسات المجلس الرسمية في اليومية شريطة أن يكون قد ووفق عليه في المشاورات غير الرسمية.
    7. L'ordre du jour provisoire des réunions officielles du Conseil devrait figurer dans le Journal sous réserve qu'il ait été adopté lors de consultations officieuses. UN " ٧ - يدرج جدول اﻷعمال المؤقت لجلسات المجلس الرسمية في اليومية شريطة أن يكون قد ووفق عليه في المشاورات غير الرسمية.
    Je fais allusion à la présentation des séances officielles du Conseil, groupées systématiquement par points de l'ordre du jour, avec les résolutions et les déclarations adoptées en rapport avec ces points, ainsi qu'à la présence d'informations portant sur les activités des organes subsidiaires du Conseil. UN وأقصد بذلك بيان جلسات المجلس الرسمية مجمعة تحت عناوين جامعة وفقا لبنود جدول اﻷعمال، الى جانب القرارات والبيانات المعتمدة بخصوص هذه البنود، بالاضافة الى إدراج معلومات عن أنشطة هيئات المجلس الفرعية.
    Toutes les résolutions, recommandations, autres décisions officielles et les rapports du Conseil d'administration sont publiés dans les langues officielles du Conseil d'administration. UN تُوَفَّرُ جميع قرارات مجلس الإدارة وتوصياته ومقرراته الرسمية الأخرى وتقاريره باللغات الرسمية لمجلس الإدارة.
    Quatre séances officielles du Conseil de sécurité se sont tenues à Nairobi. UN كما عُقدت أربع جلسات رسمية لمجلس الأمن في نيروبي.
    Beaucoup trop de réunions non officielles du Conseil se tiennent toujours à huis clos. UN فما زالت تعقد جلسات كثيرة غير رسمية للمجلس خلف اﻷبواب المغلقة.
    a) L’ordre du jour provisoire des réunions officielles du Conseil devrait figurer dans le Journal des Nations Unies sous réserve qu’il ait été adopté lors de consultations officieuses (S/26015 du 30 juin 1993); UN )أ( ينبغي أن يدرج جدول اﻷعمال المؤقت لجلسات مجلس اﻷمن الرسمية في " يومية اﻷمم المتحـدة " شريطة أن يكـون قد ووفق عليه في المشاورات غير الرسمية )الوثيقة S/26015، المؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد