Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix tiendra une séance officieuse le lundi 2 octobre 2000 à 11 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. | UN | ستعقد اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الاثنين، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في الساعة 30/11 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) tiendront une réunion d’information officieuse le lundi 27 octobre 1997 à 18 h 15 dans la salle de conférence 2. | UN | ستعقد شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان جلسة إعلامية غير رسمية يوم الاثنين، ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٥١/٨١ في غرفة الاجتماعات ٢. |
Imaginons ensuite que nous nous réunissions en séance officieuse jeudi pour apprendre qu’il n’y a pas consensus au sein d’un groupe donné quant à l’idée de tenir une séance officieuse le jeudi suivant. | UN | وماذا سيحدث لو عقدنا جلسات للمجموعات يوم اﻷربعاء وقال عدد من اﻷعضاء في هذه الجلسات لمنسقي مجموعاتهم إنه ليست لديهم تعليمات بعد؟ ثم نعود يوم الخميس ونسمع أنه ليس هناك توافق في اﻵراء في إطار مجموعة بعينها لعقد جلسة عامة غير رسمية يوم الخميس القادم، وهلم جرا. |
Les membres de la Conférence savent bien que ce projet de décision est très semblable à une proposition australienne antérieure, contenue dans le document CD/1458, qui a été examinée en séance officieuse le 22 mai et qui a été profondément remaniée à la suite de ces discussions. | UN | وكما يعلم اﻷعضاء جيداً، فإن مشروع المقرر هذا يشبه إلى حد كبير اقتراحاً سابقاً قدمته استراليا ويرد في الوثيقة CD/1458 ونوقش في اجتماع غير رسمي في ٢٢ أيار/مايو وأعد للنشر بشكل هام نتيجة لذلك. |
10. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé distribué à la session, étant entendu que, si le temps consacré aux travaux de la session était insuffisant, les points prévus pour le vendredi 19 septembre 1997 seraient traités à une réunion officieuse le 9 octobre 1997. | UN | ٠١ - أقر المجلس التنفيذي خطة العمل المنقحة بالشكل الذي وزعت به في الدورة، علما بأنه في حال عدم كفاية الوقت خلال الدورة، سوف يُنظر في البنود المقررة لليوم الجمعة ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ في جلسة غير رسمية تعقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
À l’occasion d’une séance officieuse, le 18 août 1998, le Secrétariat a présenté à des membres du Comité des conférences des informations concernant l’élaboration du calendrier des conférences et réunions et d’autres questions liées aux travaux du Comité. | UN | ١٣٩ - وفي جلسة غير رسمية عقدت في ٨١ آب/أغسطس ٨٩٩١، أفادت اﻷمانة العامة أعضاء لجنة المؤتمرات عن وضع مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات وعن مسائل أخرى متصلة بعمل اللجنة. |
Les membres du Conseil se sont réunis de façon officieuse le 26 novembre afin de s'entendre sur le texte, encore à l'état de projet, de la résolution visant à proroger le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). | UN | اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر للاتفاق على مشروع نص القرار الذي يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Conformément au paragraphe 3 h) de l'annexe à la résolution 58/316 de l'Assemblée générale, la Sixième Commission tiendra une réunion d'information officieuse le mercredi 27 septembre 2006 à 13 h 15 dans la salle de conférence 6, pour examiner l'organisation des travaux. | UN | عملا بالفقرة 3 (ح) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316، تقدم اللجنة السادسة إحاطة غير رسمية يوم الأربعاء، 27 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 15/13 في غرفة الاجتماعات 6، وذلك لمناقشة تنظيم الأعمال. |
Le groupe de travail informel à composition non limitée du Comité spécial sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide tiendra une réunion officieuse le mercredi 17 décembre 2008 à 15 heures dans la salle de conférence 4. | UN | ويعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء، 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/15، في قاعة الاجتماعات 4. |
Le groupe de travail informel à composition non limitée du Comité spécial sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide tiendra une réunion officieuse le mercredi 17 décembre 2008 à 15 heures dans la salle de conférence 4. | UN | ويعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء، 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/15، في قاعة الاجتماعات 4. |
Le groupe de travail informel à composition non limitée du Comité spécial sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide tiendra une réunion officieuse le mercredi 17 décembre 2008 à 15 heures dans la salle de conférence 4. | UN | ويعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء، 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/15، في قاعة الاجتماعات 4. |
Le groupe de travail informel à composition non limitée du Comité spécial sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide tiendra une réunion officieuse le mercredi 17 décembre 2008 à 15 heures dans la salle de conférence 4. | UN | يعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء، 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/15، في قاعة الاجتماعات 4. |
Le groupe de travail informel à composition non limitée du Comité spécial sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide tiendra une réunion officieuse le mercredi 17 décembre 2008 à 15 heures dans la salle de conférence 4. | UN | يعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء، 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/15، في قاعة الاجتماعات 4. |
La Première Commission tiendra une consultation officieuse le mercredi 25 septembre 2002 à 10 heures dans la salle de conférence 4, pour un examen officieux du projet de programme de travail et de calendrier figurant dans le document A/C.1/57/CRP.1. | UN | تعقد اللجنة الأولى جلسة مشاورات غير رسمية يوم الأربعاء، 25 أيلول/سبتمبر 2002، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4، بغية النظر بصورة غير رسمية في برنامج عملها وجدولها الزمني الأوليين (A/C.1/57/CRP.1). |
La Première Commission tiendra une consultation officieuse le jeudi 18 septembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 4, pour examiner son programme de travail et le calendrier proposés faisant l'objet du document A/C.1/58/CRP.1. | UN | ستعقد اللجنة الأولى مشاورة غير رسمية يوم الخميس، 18 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4 لتنظر بشكل غير رسمي في برنامج عملها وجدولها الزمني المقترحين على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/58/CRP.1. |
La Première Commission tiendra une consultation officieuse le jeudi 18 septembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 4, pour examiner son programme de travail et le calendrier proposés faisant l'objet du document A/C.1/58/CRP.1. | UN | ستعقد اللجنة الأولى مشاورة غير رسمية يوم الخميس، 18 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4 لتنظر بشكل غير رسمي في برنامج عملها وجدولها الزمني المقترحين على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/58/CRP.1. |
La Première Commission tiendra une consultation officieuse le jeudi 18 septembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 4, pour examiner son programme de travail et le calendrier proposés faisant l'objet du document A/C.1/58/CRP.1. | UN | ستعقد اللجنة الأولى مشاورة غير رسمية يوم الخميس، 18 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4 لتنظر بشكل غير رسمي في برنامج عملها وجدولها الزمني المقترحين على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/58/CRP.1. |
Le Groupe de travail officieux chargé du Programme de travail concernant les territoires non autonomes a tenu une séance officieuse le 17 juin avec les représentants de la Nouvelle-Zélande (Puissance administrante des Tokélaou), l'Uluo-Tokelau et l'Administrateur des Tokélaou sur le programme de travail pour les Tokélaou. | UN | 26 - وعقد الفريق العامل غير الرسمي المعني ببرنامج العمل المتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي اجتماعا غير رسمي في 17 حزيران/يونيه مع ممثلي نيوزيلندا، السلطة القائمة بالإدارة بالنسبة لتوكيلاو، وأولـو أو توكيلاو والقائم بإدارة توكيلاو بشأن برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو. |
Le Groupe de travail officieux chargé du Programme de travail concernant les territoires non autonomes a tenu une séance officieuse le 17 juin avec les représentants de la Nouvelle-Zélande (Puissance administrante des Tokélaou), l'Ulu-o-Tokelau et l'Administrateur des Tokélaou sur le programme de travail pour les Tokélaou. | UN | 26 - وعقد الفريق العامل غير الرسمي المعني ببرنامج العمل المتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي اجتماعا غير رسمي في 17 حزيران/يونيه مع ممثلي نيوزيلندا، السلطة القائمة بالإدارة بالنسبة لتوكيلاو، وأولـو أو توكيلاو والقائم بإدارة توكيلاو بشأن برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو. |
10. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé distribué à la session, étant entendu que, si le temps consacré aux travaux de la session était insuffisant, les points prévus pour le vendredi 19 septembre 1997 seraient traités à une réunion officieuse le 9 octobre 1997. | UN | ٠١ - أقر المجلس التنفيذي خطة العمل المنقحة بالشكل الذي وزعت به في الدورة، علما بأنه في حال عدم كفاية الوقت خلال الدورة، سوف يُنظر في البنود المقررة لليوم الجمعة ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ في جلسة غير رسمية تعقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
287. Le Conseil d'administration est convenu de reporter l'examen de la question des voyages d'étude des membres du Conseil en Jamaïque, dans les îles Turques et Caïques et à Cuba (DP/1997/CRP.24) et dans le Kirghizistan et en Lettonie (DP/1997/CRP.26) à une réunion officieuse le 9 octobre 1997. | UN | ٢٨٧ - اتفق المجلس التنفيذي على إرجاء مناقشة الزيارات الميدانية التي اضطلع بها أعضاء المجلس إلى جامايكا وجزر تركس وكايكوس وكوبا )DP/1997/CRP.24(، وإلى قيرغيزستان ولاتفيا )(DP/1997/CRP.26 إلى جلسة غير رسمية تعقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Nous sommes convoqués ici ce matin pour examiner le projet de résolution A/60/L.40 relatif à la Commission de consolidation de la paix, qui a d'abord été présenté aux Membres lors d'une réunion officieuse le 14 décembre. | UN | نجتمع هنا صباح هذا اليوم للنظر في مشروع القرار A/60/L.40، بشأن لجنة بناء السلام، الذي قدم أول مرة إلى الأعضاء في جلسة غير رسمية عقدت في 14 كانون الأول/ديسمبر. |