ويكيبيديا

    "officieuses à participation non limitée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير رسمية مفتوحة العضوية
        
    • غير رسمية مفتوحة باب العضوية
        
    • مفتوحة غير رسمية
        
    • غير الرسمية المفتوحة باب العضوية
        
    • غير الرسمية المفتوحة التي
        
    • غير رسمية مفتوح باب المشاركة
        
    • غير رسمية مفتوحة للجميع
        
    • الغير الرسمية المفتوحة التي ستعقد
        
    • غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة
        
    • غير رسمية مفتوح باب الاشتراك فيها
        
    • غير رسمية مفتوحة في
        
    Consultaions officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens concernant l'organisation des travaux de sa session de 1995 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur toutes les questions relatives à la session d'organisation de la Commission du désarmement UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن جميع المسائل المتصلة بالدور التنظيمي للجنة نزع السلاح.
    Des consultations officieuses à participation non limitée avec les Parties concernant le résultat convenu peuvent en outre être organisées selon que de besoin. UN وعلاوة على ذلك، يمكن، حسب الحاجة، عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بين الأطراف بشأن الحصيلة المتفق عليها.
    Consultations officieuses à participation non limitée de la plénière sur le point 182 de l'ordre du jour (Suite à donner aux recommandations UN عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية في جلسة عامة حول البند 182 من جدول الأعمال
    Consultations officieuses à participation non limitée convo-quées par le Président de la Commission du développement durable sur les questions figurant dans le programme de travail de la Commission pour 1995 UN مشاورات مفتوحة غير رسمية دعا إليها رئيس اللجنة بشأن القضايا المدرجة في برنامج عمل اللجنة لعام ١٩٩٥.
    Le projet est le fruit de consultations officieuses à participation non limitée entre les membres de la Commission du désarmement. UN لقد جاء مشروع القرار نتيجة للمشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية التي جرت فيما بين أعضاء هيئة نزع السلاح.
    Pour donner suite aux discussions menées et aux suggestions formulées en séance plénière, la Commission a renvoyé les articles 1, 3 et 6 aux consultations officieuses à participation non limitée présidées par le Rapporteur spécial. UN ومن أجل متابعة المناقشات التي جرت في الجلسة العامة والمقترحات التي قدمت فيها، أحالت اللجنة المواد 1 و3 و6 إلى المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي يترأسها المقرر الخاص.
    Des consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution relatif au point 40 c) de l’ordre du jour (Résultats de l’examen par la Commission du développement durable du thème sectoriel “Océans et mers”), convoquées par les coordonnateurs (Canada et Pakistan), auront lieu le lundi 8 novembre 1999 de 10 heures à 13 heures dans la salle de confé-rence 8. UN ستعقد يوم الاثنين، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ فـــي غرفــة الاجتماع ٨، مشــاورات غير رسمية مفتوح باب المشاركة فيها بشأن البند ٤٠ )ج( من جدول اﻷعمال )نتائـــج استعراض لجنة التنمية المستدامة للموضوع القطاعي " المحيطات والبحار " ( بدعوة من المنسقين )كندا وباكستان(.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur toutes les questions relatives à la session d'organisation de la Commission du désarmement UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن جميع المسائل المتصلة بالدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح
    Consutations officieuses à participation non limitée sur la question des nouveaux points pour sa session de fond de 1996 de la Commission UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن مسألة البنود الجديدة للدورة الموضوعية للهيئة
    Consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution A/C.1/49/L.5 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.5
    La COMMISSION DU DESARMEMENT tiendra des consulta-tions officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens concernant l'organisation des travaux de sa session de 1995. UN ستعقد هيئة نزع السلاح لﻷمم المتحدة مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥.
    Consultations officieuses à participation non limitée de la plénière sur le point 182 de l'ordre du jour (Suite à donner aux recommandations UN عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية في جلسة عامة حول البند 182 من جدول الأعمال
    Consultations officieuses à participation non limitée UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة
    Consultations officieuses à participation non limitée de la Plénière sur le point 157 de l’ordre du jour UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    Immédiatement après la levée de la présente séance, je tiendrai des consultations officieuses à participation non limitée. UN وبعد أن ترفع هذه الجلسة مباشرة سوف أعقد مشاورات مفتوحة غير رسمية.
    5. Pour donner suite à ces critiques, des consultations officieuses à participation non limitée ont été organisées et plusieurs délégations y ont participé. UN ٥ - وفي أعقاب هذه الانتقادات جرت مشاورات مفتوحة غير رسمية شاركت فيها عدة وفود.
    Plusieurs États parties se sont déclarés intéressés par des consultations officieuses à participation non limitée sur la question afin de préparer des propositions pour examen par le Comité préparatoire à ses prochaines sessions. UN وأعربت دول أطراف عدة عن اهتمامها بإجراء مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن الإبلاغ، بغية إعداد مقترحات للنظر فيها أثناء الدورات اللاحقة للجنة التحضيرية.
    * À l’issue de la 22e séance des Consultations officieuses à participation non limitée. UN * في أعقاب رفع الجلسة ٢٢ للمشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية.
    Immédiatement après la levée de cette séance plénière de l'Assemblée générale, la deuxième séance des consultations officieuses à participation non limitée de la plénière sur le point 157 de l'ordre du jour se tiendra dans la même salle de conférence. UN وفور رفع الجلسة العامة للجمعية العامة، ستعقد الجلسة الثانية لمشاورات الجمعية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال في قاعة الاجتماعات نفسها.
    À la demande des délégations intéressées, la délégation canadienne a eu l’honneur de faire office de facilitateur desdites consultations officieuses à participation non limitée sur cette question. UN وقد تشرف وفد كندا، بناء على طلب من الوفود المهتمة، بالاضطلاع بدور الميسر للمشاورات غير الرسمية المفتوحة التي عقدت بشأن هذه المسألة.
    Des consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution relatif au point 40 c) de l’ordre du jour (Résultats de l’examen par la Commission du développement durable du thème sectoriel “Océans et mers”), convoquées par les coordonnateurs (Canada et Pakistan), auront lieu le lundi 8 novembre 1999 de 10 heures à 13 heures dans la salle de confé-rence 8. UN ستعقد يوم الاثنين، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ فـــي غرفــة الاجتماع ٨، مشــاورات غير رسمية مفتوح باب المشاركة فيها بشأن البند ٤٠ )ج( من جدول اﻷعمال )نتائـــج استعراض لجنة التنمية المستدامة للموضوع القطاعي " المحيطات والبحار " ( بدعوة من المنسقين )كندا وباكستان(.
    La Première Commission tiendra des consultations officieuses à participation non limitée le mardi 8 octobre 1996 à 15 heures dans la salle de conférence 4. UN ستعقد اللجنة اﻷولى مشاورات غير رسمية مفتوحة للجميع يوم الثلاثــاء، ٨ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٤.
    Toutes les missions permanentes sont invitées à participer aux consultations officieuses à participation non limitée sur la nomination du Président-désigné de la deuxième réunion à composition non limitée d'experts gouvernementaux au titre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects (prévue provisoirement du 1er au 5 juin 2015). UN جميع البعثات الدائمة مدعوة للمشاركة في المشاورات الغير الرسمية المفتوحة التي ستعقد بشأن ترشيح الرئيس المكلف للاجتماع المفتوح الثاني للخبراء الحكوميين في إطار برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه (المقرر عقده مؤقتاً في الفترة من 1 إلى 5 حزيران/يونيه 2015).
    Consultations officieuses à participation non limitée de l'Assemblée générale plénière sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    Consultations officieuses à participation non limitée tenues par le Président de la Commission pour discuter des travaux de la Deuxième Commission durant la cinquante et unième session en vue de suggérer des modalités de travail de la Deuxième Com-mission. UN مشاورات غير رسمية مفتوح باب الاشتراك فيها يجريها رئيس اللجنة لمناقشة أعمال اللجنة الثانية في دورتها الحادية والخمسين بغرض اقتراح أساليب العمل الممكنة للجنة في المستقبل.
    Les auteurs de ces projets de résolution et de déclaration figurant dans le document A/57/L.12 tiendront des consultations officieuses à participation non limitée durant la première semaine de décembre en vue de finaliser un document qui puisse être approuvé par consensus par l'Assemblée générale. UN وسيجري مقدمو مشروع القرار والإعلان المطروحين في الوثيقة A/57/L.12 مشاورات غير رسمية مفتوحة في الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر، بهدف إعداد وثيقة يمكن أن توافق عليها الجمعية بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد