Le dixième cycle des Consultations officieuses des États Parties à l'Accord se tiendra en 2014 et se penchera, notamment, sur les préparatifs de la Conférence de révision de l'Accord sur les stocks de poissons, laquelle ne devrait pas reprendre ses travaux avant 2015. | UN | وستعقد الجولة العاشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2014. ومن ضمن المسائل التي ستنظر فيها الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لاتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، الذي سيستأنف أعماله في موعد ليس قبل عام 2015. |
La révision des Statuts intervenue lors du septième cycle des consultations officieuses des États parties à l'Accord, en 2008, a permis de rationaliser la gestion du Fonds. | UN | وقد ساعد تنقيح الاختصاصات في الجولة السابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في عام 2008 في تبسيط إدارة الصندوق. |
Madagascar a accueilli favorablement les résultats des réunions officieuses des États parties à cet Accord, qui se sont tenues à New York en juillet 2002. | UN | ورحبت مدغشقر بنتائج الاجتماعات غير الرسمية للدول الأطراف في هذا الاتفاق المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه 2002. |
Consultations officieuses des États parties à l'Accord | UN | ألف - المشاورات غير الرسمية بين الدول الأطراف في الاتفاق |
Par la suite, des consultations officieuses des États parties ont été convoquées tous les ans par le Secrétaire général, conformément aux résolutions 56/13, 57/143, 58/14, 59/25 et 60/31. | UN | وبعد ذلك، دأب الأمين العام سنويا على عقد مشاورات غير رسمية للدول الأطراف، وفقا للقرارات 56/13 و 57/143 و 58/14 و 59/25 و 60/31. |
Présentation du rapport sur la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord. | UN | 8 - عرض لتقرير الجولة الخامسة للمشاورات غير الرسمية التي أجرتها الدول الأطراف في الاتفاق. |
Présentation du rapport sur la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord | UN | طاء - عرض تقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق |
L'ordre du jour provisoire de la Conférence d'examen est le projet d'ordre du jour établi à l'issue du cinquième cycle de consultations officieuses des États Parties à l'Accord préparant la Conférence d'examen. | UN | يكون جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي هو مشروع جدول الأعمال الذي أعدته الجولة الخامسة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي تتولى مهمة التحضير للمؤتمر الاستعراضي. |
2. Quatrième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons | UN | 2 - الجولة الرابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية |
Bien qu'elle prenne la forme d'une cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, ses objectifs et son ordre du jour seront consacrés à la conférence d'examen. | UN | وعلى الرغم من أنه يتخذ شكل الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، فإن أهدافه وجدول أعماله مكرسة لمؤتمر الاستعراض. |
Nous attendons avec intérêt la septième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, dont l'un des objectifs est de promouvoir une plus large participation à l'Accord. | UN | ونتطلع إلى الجولة السابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي من بين أهدافها العمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق. |
La Fédération de Russie attend de la neuvième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, qui se tiendra bientôt, qu'elle donne lieu à un dialogue constructif entre les États parties et les États qui n'ont pas encore pris position quant à leur adhésion à l'Accord. | UN | ويتوقع الاتحاد الروسي أن تشمل الجولة التاسعة المقبلة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق إجراء حوار بناء بين الدول الأطراف والدول التي لم تحدد بعد موقفها إزاء الانضمام إلى الاتفاق. |
En application du paragraphe 33 du projet de résolution, les réunions de la huitième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord ne seraient pas inscrites au calendrier, et les services d'interprétation ne seraient assurés qu'en fonction des disponibilités. | UN | بموجب الفقرة 33 من منطوق مشروع القرار، لن تُدرج الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في جدول الاجتماعات ولن توفر لها الترجمة الشفوية إلا عند توافرها. |
La réunion permettra de transmettre des informations relatives aux conclusions de la septième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les pêches (ANUP), tenue en 2008, et aux travaux préparatoires pour la huitième série de consultations prévue pour 2009, ainsi que sur les récents développements relatifs à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | وتقدم معلومات بشأن نتائج الجولة السابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في عام 2008 والأعمال التحضيرية للجولة الثامنة المرتقبة في عام 2009، فضلا عن آخر التطورات المستجدة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
La réunion permettra de transmettre des informations relatives aux conclusions de la septième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les pêches (ANUP), tenue en 2008, et aux travaux préparatoires pour la huitième série de consultations prévue pour 2009, ainsi que sur les récents développements relatifs à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | وتقدم معلومات بشأن نتائج الجولة السابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في عام 2008 والأعمال التحضيرية للجولة الثامنة المرتقبة في عام 2009، وكذلك آخر التطورات المستجدة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
La Conférence a pris note du rapport sur les quatrième et cinquième séries de consultations officieuses des États parties à l'Accord, rapport présenté par le Président. | UN | 29 - أحاط المؤتمر علما بتقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق() الذي قدمه الرئيس. |
8. Présentation du rapport sur la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord. | UN | 8 - عرض لتقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية بين الدول الأطراف في الاتفاق. |
Consultations officieuses des États parties à l'Accord de 1995 sur les stocks de poissons | UN | دال - المشاورات غير الرسمية بين الدول الأطراف في اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 |
Le 8 juillet 2004, le Secrétaire général a convoqué la troisième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 13 de sa résolution 58/14. | UN | 19 - في 8 تموز/يوليه 2004، عقد الأمين العام الجولة الثالثة من المشاورات غير الرسمية بين الدول الأطراف في الاتفاق، وفقا للطلب الذي أبدته الجمعية العامة في الفقرة 13 من قرارها 58/14. |
Consultations officieuses des États signataires du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques (Code de conduite de La Haye) (organisées par la Mission permanente du Chili) | UN | مشاورات غير رسمية للدول المشتركة في مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية (مدونة لاهاي لقواعد السلوك) (تنظمها البعثة الدائمة لشيلي) |
Consultations officieuses des États signataires du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques (Code de conduite de La Haye) (organisées par la Mission permanente du Chili) | UN | مشاورات غير رسمية للدول المشتركة في مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية (مدونة لاهاي لقواعد السلوك) (تنظمها البعثة الدائمة لشيلي) |
D. Règlement intérieur Soulignant que la Conférence d'examen devait se concentrer sur les questions de fond, le Président a pressé les délégués de ne pas s'attarder sur le règlement intérieur, lequel avait fait l'objet d'un long débat au cours de la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord. | UN | 12 - وشدد رئيس المؤتمر على أنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يركز على المسائل الموضوعية، وحث الوفود على عدم الاستفاضة في تناول النظام الداخلي، الذي نوقش بإسهاب في الجولة الخامسة للمشاورات غير الرسمية التي أجرتها الدول الأطراف في الاتفاق. |