"offrande" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "offrande" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كقربان
        
    • القربان
        
    • قرباناً
        
    • التضحية
        
    • تضحية
        
    • ستُقدمين
        
    • للقزم
        
    • قربان
        
    • قرباننا
        
    • كعرض
        
    • ذبيحة
        
    • القرابين
        
    • عطيتي
        
    • قرابيننا
        
    Le plus petit rapporte la nourriture, comme une offrande. Open Subtitles الصغيرة بينهما تأتي بالطعام لزوجها .. كقربان.
    Seigneur, accepte cette offrande comme notre complète dévotion envers toi. Open Subtitles ربّاه، اقبل هذا القربان كعربون عن طاعتنا لك
    C'est l'homme que tu as affirmé avoir offert en offrande ? Open Subtitles هذا هو الرجل الذي إدعيتِ إنكِ قدمتِ قرباناً منه
    Notre offrande en toute humilité pour la paix de ton repos éternel, ainsi soit-il. Open Subtitles ها نحن نقدم هذه التضحية في خضوع وخوف طمعاً في نيل رضاكم والتقرب إليكم كما نفعل دائماً
    Je dois faire une offrande, à son enterrement. Une chose qui m'appartenait et qu'il emportera. Open Subtitles أحتاج إلى تقديم تضحية في مقبرته شيء ما يخصني يستطيع أخذه معه
    Tu dois donner l'offrande si tu veux entrer dans le trou du garçon. Open Subtitles عليك أن تدفع المال للقزم إذا أردت مُضاجعة الفتى
    Et j'ai brûlé une copie de la superstar l'Antichristi comme offrande. Open Subtitles و أحرقت نسخة من ألبوم أنتيكرايست سوبر ستار" كقربان"
    Ils seront donnés en offrande à la ruche qui arrive pour nous chercher. Open Subtitles سنعرضهم كقربان للسفينة الأم القادمة من أجلنا
    Il fut laissé par un Roi de France comme offrande pour la rédemption de son âme. Open Subtitles تركه ملك فرنسا كقربان لانقاذ روحه الفانية
    - Notre magie perd son éclat. Acceptez cette offrande en signe de notre foi. Open Subtitles سيزول سحرنا، اقبلن هذا القربان كدليل على إيماننا.
    Grand et puissant serpent, accepte cette humble et appétissante offrande. Open Subtitles ، يا أفعى البحر العظيمة و القوية أرجو أن تقبلي هذا القربان المتواضع و اللذيذ ، شكراً
    On n'a pas le temps de récolter pour nous, à cause de l'offrande. Open Subtitles -بالطبع ليس لدينا وقت لجمع الطعام بأنفسنا لاننا نقضي الصيف كله في حصاد القربان
    Chaque jour, elle livrait une offrande, signe de soumission et d'amour de son peuple. Open Subtitles في كل يوم ، كانت تُقدم قرباناً علامة على الطاعة والحب من قومها
    Pas ma fiancée, une Déesse... pour qui j'ai une offrande. Open Subtitles ليس العروس، الإلهة التي سيقدم لها قرباناً
    L'offrande de l'hiver est si importante qu'elle ne saurait être reportée ni annulée. Open Subtitles علامات التضحية الأهم في نهاية السنة لا يجب ان تلغى او تؤجل
    Ce fut un sacrifice humain aux anciens dieux, une offrande si grande qu'elle consacra cette terre, les liant tous à elle pour l'éternité. Open Subtitles كانت تضحية دموية للآلهة القديمة تضحية قدست هذه الأرض من شدة عظمتها قيدتهم بها للأبد
    Tu dois donner l'offrande si tu veux entrer dans le trou du garçon. Open Subtitles عليك أن تدفع للقزم لكي تضاجع الفتى
    Il faut pour le temple de la guerre un chiffre exact quand on fait une offrande. Open Subtitles يتطلب المعبد الحربي عدد محدد عندما تقدم قربان
    Que l'offrande soit plus généreuse que la précédente... ou nous périrons tous. Open Subtitles قرباننا يجب أن يكون أفضل أو جميعنا سنهلك
    Ils le torturèrent et placèrent sa tête sur une pique pointue, telle une offrande au monstre arborant l'apparance d'une divinité, au dessus de l'île. Open Subtitles لقد عذبوه وعلقوا رأسه ، على قطعة حادة كعرض ، إلى الوحش الذي يحوم . كالحامي ، فوق الجزيرة
    Vous ne pouvez pas faire une offrande de sang aux dieux puant le vin pas cher. Open Subtitles لا تستطيع أن تجعل ذبيحة الدم إلى الآلهة النتنة من النبيذ الرخيص.
    "Om, je fais cette offrande à l'eau" Open Subtitles لقد قدمت الكثير من القرابين ورغم ذلك حدث ما حدث لإبنتي
    Mon offrande pour les dieux. Je demande leurs bénédictions pour mon fils. Open Subtitles عطيتي للآلهة، أطلب منهم أن يمنحوا بركاتهم لأجل أبني
    Elevons notre offrande jusqu'au Puits des dieux ! Open Subtitles إذَن ارفعوا قرابيننا لبئر الآلهة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد