ويكيبيديا

    "ogata" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أوغاتا
        
    • أوجاتا
        
    • اوغاتا
        
    Nous félicitons également Mme Ogata de sa réélection au poste de Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN كذلك، نهنئ السيدة أوغاتا على إعادة انتخابها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Mme Ogata mérite d'être louée pour la tâche qu'elle accomplit. UN فالسيدة أوغاتا تستحق عظيم الثناء على العمل الذي تقوم به.
    Grâce au Fonds d'éducation pour les réfugiés, initiative de mon prédécesseur, Mme Sadako Ogata, nous essayons de propager davantage l'éducation. UN ونحن نحاول التوسع في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين، وهي مبادرة لسلفي، السيدة ساداكو أوغاتا.
    La Directrice exécutive a rendu un hommage vibrant aux réalisations de Mme Ogata en tant que Haut Commissaire, soulignant qu'elle avait contribué à changer le visage des Nations Unies. UN ونوه المدير التنفيذي بعد ذلك بمنجزات السيدة أوغاتا كمفوضة سامية، مؤكدا أنها ساعدت على تغيير صورة الأمم المتحدة.
    La Directrice exécutive a rendu un hommage vibrant aux réalisations de Mme Ogata en tant que Haut Commissaire, soulignant qu'elle avait contribué à changer le visage des Nations Unies. UN ونوه المدير التنفيذي بعد ذلك بمنجزات السيدة أوغاتا كمفوضة سامية، مؤكدا أنها ساعدت على تغيير صورة الأمم المتحدة.
    Il est regrettable que Mme Ogata quitte ses fonctions au moment où le Burundi vit entre l'espoir de la paix et la réalité d'une guerre intensive. UN ومن المؤسف أن تنهي السيدة أوغاتا عملها في وقت تتأرجح فيه حياة بوروندي بين الأمل في السلام وواقع الحرب المحتدمة.
    Mme Ogata s'est rendue à maintes reprises au Rwanda, et la délégation rwandaise espère qu'elle s'y rendra encore même après la fin de son mandat. UN وقد زارت السيدة أوغاتا رواندا مراراً، ويأمل وفد رواندا أن تزورها ثانية حتى بعد انتهاء ولايتها.
    Enfin, la délégation congolaise encourage le successeur de Mme Ogata à mettre davantage l'accent sur la prévention et la gestion des catastrophes. UN وأخيراً يشجع الوفد الكونغولي خليفة السيدة أوغاتا على زيادة التركيز على منع الكوارث وإدارتها.
    Le Haut Commissariat tente de mobiliser l'appui de la communauté internationale, et Mme Ogata dit qu'elle souscrit à l'appel lancé par le Gouvernement. UN وتحاول المفوضية تعبئة مساندة المجتمع الدولي، وتقول السيدة أوغاتا إنها تؤيد النداء الذي وجهته الحكومة.
    Mme Ogata s'est également penchée sur la question des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, question qui préoccupe particulièrement le Gouvernement des États-Unis. UN كما أن السيدة أوغاتا عالَجَت مشكلة الأشخاص المشردين داخليا وهي مشكلة موضع قلق خاص لحكومة الولايات المتحدة.
    Exposé de Mme Sadako Ogata, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN إحاطة من صاداكو أوغاتا مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
    J'aimerais également rendre un hommage particulièrement vibrant à Mme Sadako Ogata, qui m'a précédé à ce poste et qui a présidé aux destinées de cette organisation avec une si grande maîtrise. UN وأود أن أنوه تنويها خاصا بالسيدة ساداكو أوغاتا التي خلفتها في منصبها، وهي امرأة عظيمة وقائدة عظيمة.
    La conférence avait surtout traité du relèvement et de la reconstruction dans les 10 années à venir, mais Mme Ogata avait clairement insisté dans ses remarques liminaires sur leur lien avec l'action humanitaire. UN وركز المؤتمر على إعادة التعمير والإنعاش على مدى السنوات العشر القادمة بالرغم من أن السيدة أوغاتا قد أوضحت بجلاء في ملاحظاتها الافتتاحية وجود الصلة بينهما وبين العمل الإنساني.
    La conférence avait surtout traité du relèvement et de la reconstruction dans les 10 années à venir, mais Mme Ogata avait clairement insisté dans ses remarques liminaires sur leur lien avec l'action humanitaire. UN وركز المؤتمر على إعادة التعمير والإنعاش على مدى السنوات العشر القادمة بالرغم من أن السيدة أوغاتا قد أوضحت بجلاء في ملاحظاتها الافتتاحية وجود الصلة بينهما وبين العمل الإنساني.
    J'aimerais également rendre un hommage particulièrement vibrant à Madame Sadako Ogata, qui m'a précédé à ce poste et qui a présidé aux destinées de cette Organisation avec une si grande maîtrise. UN وأود أن أنوه تنويها خاصا بالسيدة ساداكو أوغاتا التي خلفتها في منصبها، وهي امرأة عظيمة وقائدة عظيمة.
    Réunion d'information de Mme Sadako Ogata, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfu-giés UN إحاطة من السيدة ساداكو أوغاتا مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
    Je ferai connaître dès que possible au Conseil de sécurité les résultats de la mission de Mme Ogata. UN وسأحيط مجلس اﻷمن علما، في أقرب موعد ممكن، بنتيجة مهمة السيدة أوغاتا.
    Mme Ogata a recommandé de prendre les mesures suivantes : UN وقد أوصت السيدة أوغاتا باتخاذ الخطوات التالية:
    Mme Sadako Ogata et ses collaborateurs méritent notre appui et toute notre estime. UN وأن السيدة ساداكو أوغاتا وزملائها يستحقون دعمنا واحترامنا.
    Mme Ogata assume les fonctions de Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés depuis 1991. UN لقد شغلت السيدة أوغاتا منصب المفوض السامي لشؤون اللاجئين منذ عام ١٩٩١.
    Ce soir, Bobby Ogata nous fait profiter du spectacle. Open Subtitles لقد نبهنا بوبي أوجاتا لهذا الليلة فقط
    À Sarajevo, Mme Ogata a rencontré le général Rose, et à Zagreb M. Akashi, pour examiner l'aide importante apportée par la FORPRONU à l'opération internationale de secours en Bosnie-Herzégovine. UN واجتمعت السيدة اوغاتا بالجنرال روز في سراييفو، وبالسيد أكاشي في زغرب لاستعراض المساعدة الهامة التي تقدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية لجهود الاغاثة الدولية في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد