ويكيبيديا

    "olympique et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأولمبية
        
    • الأوليمبية
        
    Le Comité international olympique continue à reconnaître la contribution unique des volontaires au mouvement olympique et aux Jeux olympiques. UN وواصلت اللجنة الأولمبية الدولية الاعتراف بالمساهمات المتميزة للمتطوعين في الحركة الأولمبية ودورات الألعاب الأولمبية.
    La trêve olympique et les valeurs olympiques, et les programmes qui les soutiennent, sont effectivement des moyens de promouvoir la paix. UN ويمكن للهدنة الأولمبية وقيمها، والبرامج التي تدعمها حقا تعزيز السلام.
    En organisant les Jeux de la jeunesse à Singapour, l'intention était de créer quelque chose qui enrichirait le Mouvement olympique et la jeunesse du monde entier. UN النية وراء تنظيم دورة ألعاب الشباب في سنغافورة كانت خلق شيء ثمين للحركة الأولمبية ولشباب العالم.
    Voilà l'objectif de la Trêve olympique. Et c'est sur cette fondation que la Grèce va construire son Olympiade pour la paix pendant quatre ans. UN فهذا هو هدف الهدنة الأوليمبية، وهو الأساس الذي ستبني عليه اليونان دورتها الأوليمبية للأربع سنوات من أجل السلام.
    Depuis l'entrée des Îles Cook au Comité olympique international, plusieurs femmes ont siégé au Comité olympique et sportif national des Îles Cook. UN ومنذ انضمام جزر كوك إلى اللجنة الأوليمبية الدولية أصبحت عدة نساء أعضاء في اللجنة الوطنية للألعاب الرياضية والأوليمبية.
    Au nom du CIO, j'ai aujourd'hui l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur le thème de la trêve olympique et du rôle du sport dans la promotion d'un monde plus pacifique. UN وباسم اللجنة، يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لمناقشة الهدنة الأولمبية ودور الرياضة في تعزيز السلام في العالم.
    La Fondation internationale pour la Trêve olympique et le Centre international pour la Trêve olympique, récemment constitués, peuvent et doivent apporter leur contribution à la dissémination de ces valeurs. UN ويمكن بل وينبغي أن يساهم إنشاء مؤسسة الهدنة الأولمبية والمركز الدولي للهدنة الأولمبية في نشر هذه القيم.
    En tant que siège du Comité international olympique et de nombreuses autres associations sportives privées, la Suisse soutient pleinement ce projet de résolution. UN وباعتبار سويسرا البلد الذي يستضيف اللجنـــة الأولمبية الدولية، فإنها تدعم مشروع القرار هذا دعما تاما.
    L'Assemblée générale des Nations Unies a, à maintes reprises et d'une façon unanime, entériné la Trêve olympique, et elle a aussi appelé les États Membres à la respecter durant les Jeux. UN وقد أيدت الجمعية العامة بالإجماع في العديد من المناسبات الهدنة الأولمبية ودعت الدول الأعضاء إلى احترامها خلال الألعاب.
    Le Gouvernement et le peuple chinois sont sensibles à l'esprit olympique et reconnaissent pleinement le rôle important que joue le sport dans la paix et le développement. UN وتقـدِّر الصين، حكومة وشعبا، الروح الأولمبية وتـُـقـرّ بأهمية دور الرياضة في إحلال السلام وفي التنمية.
    Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique. UN تشجع كندا الدول الأعضاء على الإقرار في آن معا بالحركة الأولمبية العادية والحركة الأولمبية للمعاقين، وعلى دعمهما.
    Maintenant, plus de 100 ans plus tard, nous nous engageons à nouveau envers la paix, l'idéal olympique et la Trêve olympique avec la même détermination. UN واﻵن، بعد أكثر من ١٠٠ سنة، نلتزم مرة أخرى بنفس التصميم، من أجل السلام والمثل اﻷعلى اﻷولمبي والهدنة الأولمبية.
    :: Les femmes font partie du conseil d'administration du Comité olympique et à l'assemblée générale du Comité à hauteur de 20 %; UN :: دخول المرأة كعضوة في مجلس إدارة اللجنة الأولمبية والجمعية العمومية للجنة بنسبة ٢٠ في المائة.
    Le programme est une initiative de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL), du Comité international olympique et du Conseiller spécial. UN وهذا البرنامج وضعته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا واللجنة الأولمبية الدولية والمستشار الخاص.
    Médaillé d'Or olympique et Champion du monde de Lutte. Open Subtitles إن صاحب الميدالية الذهبية الأولمبية وبطل المصارعة العالمية.
    :: Renforcer la coopération entre les États Membres, le Comité international olympique et le système des Nations Unies pour ce qui est d'utiliser le sport dans le développement économique et social, et pour promouvoir une culture de la paix, en particulier chez les jeunes. UN :: تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء واللجنة الأولمبية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة لاستخدام الرياضة في التنمية الاقتصادية الاجتماعية، ولترويج ثقافة السلام، لا سيما فيما بين الشباب
    Considérant les possibilités humanitaires que la trêve olympique et d'autres initiatives ayant l'appui de l'Organisation des Nations Unies offrent pour faire cesser les conflits, UN وإذ تقر بما تتيحه الهدنة الأوليمبية وغيرها من المبادرات التي تدعمها الأمم المتحدة من فرص إنسانية لوقف النـزاعات،
    Ce sera un moment très important à la fois pour le mouvement olympique et pour la Chine, dont l'ancienne civilisation remonte à très loin dans l'histoire. UN ولهذا أهمية كبيرة للحركة الأوليمبية وللصين، وهي مهد حضارة قديمة وتاريخ خلده الزمن.
    Nous comptons également sur les Membres pour observer la trêve olympique et appuyer les initiatives visant à promouvoir le développement humain. UN كما نأمل أن تحترم الدول الهدنة الأوليمبية وتدعم مبادرة الرياضة من أجل التنمية البشرية.
    C'est dans ce but qu'en étroite collaboration avec le Comité international olympique et le Président Samaranch, nous avons créé en Grèce un Centre international pour la Trêve olympique. UN وتحقيقا لهذه الغاية قمنا، بالتعاون الوثيق مع اللجنة الأوليبمية الدولية والرئيس سامارانش، بإنشاء المركز الدولي للهدنة الأوليمبية في اليونان.
    Cette unité d'objectifs et d'aspirations entre le mouvement olympique et l'Organisation est illustrée de la manière la plus frappante par le fait que le drapeau des Nations Unies flotte maintenant sur tous les lieux où se déroulent les épreuves des Jeux. UN وتخفق راية الأمم المتحدة اليوم في جميع مواقع مباريات الألعاب الأوليمبية، كأظهر مثال على هذه الصلة بين الحركة الأوليمبية والأمم المتحدة فيما تسعيان لتحقيقه من أهداف وطموحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد