ويكيبيديا

    "omar hassan ahmed" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمر حسن أحمد
        
    S. E. M. Omar Hassan Ahmed Al-Bachir, Président de la République du Soudan UN فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Comme vous vous en souviendrez, le Président de la République du Soudan, M. Omar Hassan Ahmed Albashir, a créé en mai 2004 une Commission nationale d'enquête pour le Darfour. UN لعلكم تـذكرون أن رئيس جمهورية السودان، عمر حسن أحمد البشيـر، قد أنشأ لجنة تحقيق وطنية بشأن دارفور في أيار/مايو 2004.
    Je tiens à vous assurer que le Gouvernement soudanais est déterminé à régler la situation dans le Darfour et ailleurs, car il est convaincu que la paix dans le pays est un tout indivisible. Je tiens aussi à rappeler tout particulièrement que le Président de la République, Omar Hassan Ahmed al-Bashir, a déclaré que la paix ne serait complète qu'après le règlement pacifique du problème du Darfour. UN وأود أن أؤكد لكم أن حكومة السودان أكثر حرصا وإصرارا على معالجة الأوضاع في دارفور وغيرها انطلاقا من قناعتها التامة أن السلام في البلاد كل لا يتجزأ وأشير هنا بصفة خاصة إلى ما قاله السيد رئيس الجمهورية عمر حسن أحمد البشير، من أن هذا السلام لن يكون كاملا بدون إيجاد تسوية سلمية لمشكلة دارفور.
    - Allocution de S. E. M. Omar Hassan Ahmed Al-Bashir, Président de la République du Soudan, à la séance d'ouverture du Sommet UN - خطاب فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان في الجلسة الافتتاحية
    1. Exprime sa profonde préoccupation devant la mise en accusation du Président de la République du Soudan, S. E. M. Omar Hassan Ahmed El Bashir, par le Procureur de la Cour pénale internationale (CPI); UN 1 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء إصدار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لائحة اتهام في حق فخامة السيد عمر حسن أحمد البشير، رئيس جمهورية السودان؛
    Dans sa déclaration liminaire, le Président Omar Hassan Ahmed Al-Bachir a réaffirmé l'engagement de son gouvernement à mettre en œuvre l'Accord de paix global et déclaré que toutes les institutions nécessaires avaient été créées à cette fin. UN 66 - أعاد الرئيس عمر حسن أحمد البشير، في كلمته الافتتاحية، تأكيد التزام حكومته بتنفيذ اتفاق السلام الشامل، وقال إن جميع المؤسسات اللازمة لتنفيذ هذا الاتفاق قد أُنشئت.
    Vous n'êtes pas sans savoir que dans le passé, les organisations régionales et internationales ont été unanimes à appeler l'attention du Conseil de sécurité et de la communauté internationale sur les effets déstabilisateurs que risquait d'avoir le lancement, par la Chambre préliminaire de la Cour, d'un mandat d'arrêt contre Omar Hassan Ahmed Al-Bachir, Président de la République du Soudan. UN فأنتم تدركون تمام الإدراك أن المنظمات الإقليمية والدولية أجمعت طوال الفترة الماضية على جلب انتباه مجلس الأمن والمجتمع الدولي إلى احتمال حدوث آثار مزعزعة للاستقرار في حالة إصدار الدائرة الابتدائية للمحكمة أمرا بإلقاء القبض على عمر حسن أحمد البشير، رئيس جمهورية السودان.
    L'Assemblée a ensuite entendu des exposés sur l'application de l'Accord de paix global présentés par Omar Hassan Ahmed Al-Bashir, Président de la République du Soudan, Salva Kiir Mayardit, Premier Vice-Président du Soudan et Thabo Mbeki, Président du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine. UN ومن ثم قام كل من صاحب السعادة عمر حسن أحمد البشير، رئيس جمهورية السودان، وصاحب السعادة سالفا كير مايارديت، النائب الأول لرئيس السودان، وصاحب السعادة تابو إمبيكي، رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بإحاطة الجمعية علما بما تم تنفيذه من اتفاق السلام الشامل.
    Propositions sur la situation au Darfour présentées par S. E. le Président Omar Hassan Ahmed el Bechir au Sommet de N'Djamena le 16 février 2005 UN مقترحات بشأن الحالة في دارفور، طرحها فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير، أمام مؤتمر قمة إنجمينا المعقود في 16 شباط/فبراير 2005.
    À l'article 3 de cette décision, l'Union africaine réitère sa demande au Conseil de sécurité de l'ONU de différer la procédure engagée contre le Président Omar Hassan Ahmed Al-Bashir du Soudan, conformément à l'article 16 du Statut de Rome, et demande aux États africains membres du Conseil d'inscrire cette question à son ordre du jour. UN وفي المادة 3 من هذا المقرر، يكرر الاتحاد الأفريقي طلبه إلى مجلس الأمن بأن يرجئ الإجراءات بحق الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس السودان وفقا للمادة 16 من نظام روما الأساسي، ويطلب إلى الأعضاء الأفريقيين في مجلس الأمن إدراج هذه المسألة على جدول أعمال المجلس.
    J'ai l'honneur de transmettre les idées et propositions présentées par S. E. le Président Omar Hassan Ahmed el Bechir au Sommet de N'Djamena sur la situation au Darfour, tenu le 16 février 2005 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه آراء ومقترحات طرحها فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير، أمام مؤتمر قمة إنجمينا، المعني بالحالة في دارفور، المعقود في 16 شباط/فبراير 2005 (انظر المرفق).
    Le vendredi 26 avril 2002, Mustafa Osman Ismail, Ministre des affaires étrangères de la République de Soudan, s'est rendu en Ouganda, a rencontré le Président de la République de l'Ouganda, Yoweri Kaguta Museveni, et lui a transmis un message verbal du Président de la République du Soudan, Omar Hassan Ahmed El-Bashir. UN في يوم الجمعة، 26 نيسان/أبريل 2002، زار أوغندا د. مصطفى عثمان إسماعيل وزير خارجية جمهورية السودان وتقابل مع يوويري كاغوتا موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا وأبلغه رسالة شفوية من عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration faite par S. E. Omar Hassan Ahmed Al-Bachir, Président de la République du Soudan, devant les membres du Conseil de sécurité en mission au Soudan du 3 au 5 juin 2008 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الذي أدلى به فخامة رئيس جمهورية السودان، السيد عمر حسن أحمد البشير، أمام بعثة مجلس الأمن الموفودة إلى السودان في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2008 (انظر المرفق).
    M. Ajawin (Soudan) (parle en arabe) : J'ai tout d'abord grand plaisir à transmettre à toutes les personnes présentes les salutations et les vœux de S. E. Omar Hassan Ahmed Al-Bashir, Président de la République du Soudan, qui en raison de circonstances imprévues n'a pas pu participer à la présente session. UN السيد أجاوين (السودان): يطيب لي استهلالا أن أنقل إليكم وللجمع الكريم من رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود تحيات فخامة السيد رئيس الجمهورية عمر حسن أحمد البشير والذي حالت ظروف غير منظورة دون حضوره للمشاركة في أعمال هذه الدورة الهامة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Président de la Commission de l'Union africaine par le Président Omar Hassan Ahmed Al-Bashir, en réponse à leur lettre commune sur un projet d'appui de l'ONU à la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) (S/2006/779, annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم، لتتفضلوا بالنظر فيها، نصَّ رسالة وجهها الرئيس عمر حسن أحمد البشير إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي ردا على رسالتهما المشتركة التي تلقاها منهما بشأن رزمة المساعدات المقترح أن تقدمها الأمم المتحدة للبعثة الأفريقية في السودان (S/2006/779، المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد