ويكيبيديا

    "omd au niveau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنمائية للألفية على الصعيد
        
    Plusieurs développements très positifs pour mettre en œuvre les OMD au niveau international sont en effet à souligner. UN ولا بد من التشديد على عدد من التطورات الإيجابية للغاية التي تحققت لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الدولي.
    Ces investissements contribuent directement à la réalisation des OMD au niveau local. UN وتساهم هذه الاستثمارات بشكل مباشر في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي.
    De même, le respect par les États Membres des engagements qu'ils ont pris au titre des domaines d'activité du Programme d'action de Beijing peut favoriser directement la réalisation des OMD au niveau national. UN كما أن تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في إطار مجالات الاهتمام الحاسمة لمنهاج العمل من شأنه أن يدعم بصورة مباشرة العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني.
    :: Répartition géographique et sociale inégale des résultats des OMD au niveau national UN :: انعدام التساوي، التوزيع الجغرافي والاجتماعي لنتائج الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني
    Le suivi de la réalisation des OMD au niveau mondial a été assuré essentiellement en collaboration avec la communauté internationale sous l'égide des Nations Unies. UN ورصد الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي يتم أساسا بالتعاون مع المجتمع الدولي بقيادة الأمم المتحدة.
    L'objectif du PNUD est de mobiliser les organisations de la société civile aux fins de la réalisation des OMD au niveau des pays, pour rendre ce processus plus participatif. UN إن هدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو إشراك منظمات المجتمع المدني في تحالف معني ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، مما يضفي مزيدا من الشمولية على عمليات تحقيق هذه الأهداف.
    :: Mettre au point une base de données ainsi que des outils d'analyse et de programmation à l'appui des OMD, au niveau du pays, et à des fins de comparaison entre régions. UN :: رابعا، إنشاء قاعدة للمعلومات واستحداث أدوات للتحليل والبرمجة من أجل دعم الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري وإجراء مقارنات بين المناطق.
    Ce rapport informe l'Assemblée de l'état d'avancement de la campagne des OMD au niveau global et pour les 18 pays partenaires de la coopération belge au développement. UN ويطلع هذا التقرير الجمعية على مدى التقدم المحرز في حملة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي وبالنسبة للبلدان الثمانية عشر شريكة التعاون الإنمائي البلجيكي.
    En fin de compte, tous ces investissements sont affectés à des projets de développement local favorables aux pauvres et à l'égalité entre les femmes et les hommes, et contribuent à la réalisation des OMD au niveau local. UN وفي نهاية المطاف فقد تم تكريس جميع هذه الاستثمارات لاستثمار التنمية المحلية التي تراعي مصالح الفقراء والمساواة بين الجنسين ولدعم إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي.
    Permettre aux pays de disposer des données et des méthodes nécessaires pour suivre la réalisation des OMD au niveau national UN رابعا - تمكين البلدان من امتلاك البيانات والمنهجيات اللازمة لرصد مدى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني
    Les aperçus des progrès des pays proposent un aperçu synthétique de l'état d'avancement sur les OMD au niveau national depuis 1990. UN وتقدم هذه الصور السريعة نظرة عامة موجزة عن التقدم المحرز منذ عام 1990 بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    Le PNUD n'a pas limité ses contributions aux OMD au niveau national, il les aussi étendues considérablement en vue de la réalisation des OMD au niveau local. UN ولم تقتصر مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني بل شملت أيضا وبنسبة كبيرة تنفيذ الأهداف على الصعيد المحلي.
    Dans le cadre des activités de programme, telles que le Cadre d'accélération de la réalisation des OMD au niveau du pays, la participation des diverses parties prenantes au déploiement est une condition préalable. UN وفي أنشطة البرمجة، مثل إطار التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، يشكل إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في بدء تنفيذ الأنشطة شرطا مسبقا.
    La CEA a mis à la disposition de ces deux pays l'outil d'analyse cartographique novateur qu'elle a élaboré, < < MDG Mapper > > qui permet d'évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des OMD au niveau infranational et de visualiser ainsi les déséquilibres géographiques au sein d'un pays. UN وساهمت اللجنة بصكها التحليلي ألابتكاري، رسام خرائط الأهداف الإنمائية للألفية، لمساعدة البلدين على تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الوطني، ويلتقط بالتالي الإختلالات الجغرافية داخل البلد في التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    À ce propos, depuis le repositionnement intervenu en 2006, le programme de travail de la Commission est consacré à l'examen de l'imbrication des OMD au niveau régional, dans des domaines tels que le commerce, les finances, l'alimentation et l'agriculture, les infrastructures, la gouvernance et la consolidation de la paix, la technologie, la condition féminine et la statistique. UN وفي هذا السياق، يُكرس برنامج عمل اللجنة منذ تصحيح مسارها في عام 2006، لمعالجة جوانب متشابكة للأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الإقليمي في مجالات مثل التجارة، والمالية، والأغذية والزراعة، والهياكل الأساسية، والحوكمة وبناء السلم، والتكنولوجيا، والمسائل الجنسانية، والإحصاءات.
    Pour faire face à la demande croissante des États membres, la CEA mettra l'accent, au cours des années à venir, sur l'amélioration de l'outil de cartographie, de manière à y inclure les progrès accomplis dans la réalisation des OMD au niveau sous-régional et sur le renforcement des capacités des pays et des communautés économiques régionales en matière d'utilisation de cet outil. UN واستجابة لتزايد الطلب من الدول الأعضاء، سيركز عمل اللجنة على تحسين أداة رسم الخرائط في السنــوات القادمة لكي تتضمن خرائط الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الوطني، إلى جانب بناء القدرات في البلدان والجماعات الاقتصادية الإقليمية على استخدام هذه الأداة.
    Le Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement a continué de s'employer à ce que les pays aient accès aux outils nécessaires pour suivre la réalisation des OMD au niveau national. UN 17 - واصل الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء جهوده الرامية إلى ضمان إتاحة سبل وصول البلدان إلى الأدوات اللازمة لرصد الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني.
    Le manuel met l'accent sur les méthodes que les pays peuvent utiliser pour produire des indicateurs de suivi des OMD au niveau national, sur la base des ressources nationales existantes. UN 18 - ويركز الدليل على طرائق يمكن للبلدان أن تستخدمها لإنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني، بناءً على مصادر وطنية قائمة.
    Un document publié par HelpAge International en 2005, intitulé < < MDGs must target the poorest, say older people > > (Les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) doivent s'intéresser en priorité aux plus pauvres, de l'avis des personnes âgées), sera utilisé lors des discussions sur les OMD au niveau des pays. UN وستُستخدم ورقة أعدتها الرابطة، في عام 2005، بعنوان " المسنون يقولون إن الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تستهدف أشد الفئات فقرا " أثناء المناقشات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    En juin 2005, avec l'aide du Programme des Nations Unies pour le développement, nous avons publié un rapport sur la mise en œuvre des OMD au niveau national. UN وفي حزيران/يونيه 2005، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نشرنا تقريرا عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد