ويكيبيديا

    "on a à faire c'est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علينا فعله هو
        
    • علينا إلّا
        
    • علينا القيام به
        
    Tout ce qu'on a à faire c'est trouver une entité, la capturer et la ramener dans un environnement où on peut la contrôler. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إيجاد كيان خارق وإمساكه ووضعه ببيئة يمكن السيطرة عليه بها هذا كل شيء
    Tout ce qu'on a à faire c'est de les empêcher d'en détruire un ? Open Subtitles هل كل ما يجب علينا فعله هو استخراج واحد آخر ؟
    Tout ce qu'on a à faire, c'est les répandre devant le mur extérieur. Open Subtitles انصتوا، كل ما علينا فعله هو نشره أمام الجدار الخارجي
    Tout ce qu'on a à faire, c'est de la connecter et d'activer l'électroaimant. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو توصيلها وتشغيل الكهرباء
    Il pourrait même espionner pour moi. Tout ce qu'on a à faire c'est d'effacer cette contrainte. Open Subtitles حتّى أنّه سيكون بوسعه التجسس لحسابي، وما علينا إلّا محو إذهانه
    Tout ce qu'on a à faire c'est aller à l'administration et déposer une plainte officielle. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو الذهاب إلى الإدارة ووضع شكوى رسمية
    Tout ce qu'on a à faire c'est faire des mouvements intelligents et stratégiques, Open Subtitles انظري، كل ما علينا فعله هو القيام ببضع حركات ذكية و استراتيجية
    Tout ce qu'on a à faire c'est rester avec elle et on sera aux premières loges. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو البقاء بجانبها وسنحصل على أفضل مكان للمشاهدة
    Et si on se sent perdu, tout ce qu'on a à faire c'est de regarder autour et voir que l'on n'est pas seul. Open Subtitles وإن شعرنا ضائعين ابداً كل ما علينا فعله هو النظر حولنا لنرى اننا لا نسافر لوحدنا
    Tout ce qu'on a à faire, c'est te mettre dans ce sac, le refermer. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن أضعكِ بالحقيبة, ثم أغلقها
    La première chose qu'on a à faire, c'est dire à tout le monde qu'on avait pas tort, que ce n'est pas fini. Open Subtitles أول شئ علينا فعله هو إخبار الجميع أننا كنا مخطئين وأن الأمر لم ينتهي
    Tout ce qu'on a à faire c'est partir et tout ira bien. Open Subtitles الينا كل ما علينا فعله هو ان نبتعد وكل شيء سيكون على مايرام
    Tout ce qu'on a à faire, c'est les pousser à sortir. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله , هو استدراجهم إلى العراء فحسب
    Tous ce que l'on a à faire, c'est de les attirer dans l'ouverture. Open Subtitles كل ما علينا فعله , هو استدراجهم إلى العراء فحسب
    Donc tout ce qu'on a à faire, c'est te jeter du haut d'un immeuble. Open Subtitles إذاً... ما علينا فعله هو ...أنْ نقوم برميكَ من أعلى بناية
    Donc tout ce qu'on a à faire c'est être jolie et de faire boire des mecs. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو ارتداء ثياب جميلة والحصول على اشخاص لكي نشرب معهم
    Tout ce qu'on a à faire, c'est planquer de la coke dans son bureau. Open Subtitles يا صاح، كل ما علينا فعله هو أن ندسّ بعض الممنوعات في مكتبها
    Tout ce qu'on a à faire, c'est d'amener l'argent à l'aire de retrait des bagages Open Subtitles كلما علينا فعله هو ايصال المال الى منطقة استلام الحقائب
    Tout ce qu'on a à faire c'est montrer sa photo aux gens, et ils vont nous aider à le trouver. Open Subtitles كلُّ ما علينا فعله هو أن نري الناس صورته، وهم سيساعدوننا على العصور عليه
    Donc tout ce qu'on a à faire c'est lire le livre ? Open Subtitles إذاً ما علينا إلّا قراءة الكتاب؟
    Donc maintenant tout ce qu'on a à faire c'est d'utiliser les motifs des veines de Robin des Bois dans cette photo avec les vidéos des caméras de surveillance des mains de tous les employés qui ont accès aux fourgons blindés. Open Subtitles الآن كل ما يتوجب علينا القيام به هي تشغيل نمط أوردة روبن هود في هذه الصورة و مقارنتها بصور الكاميرات الأمنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد