Puis on a découvert qu'ils récoltaient leur trésor de guerre. | Open Subtitles | ثم اكتشفنا أخيرًا أنّهم يكونون صندوق مؤنهم الحربيّة. |
on a découvert ultérieurement le cadavre de quelques-uns d'entre eux. | UN | وقد عثر فيما بعد على جثث عدد قليل نسبيا منهم. |
Dans le même temps, on a découvert dans plusieurs ateliers de terroristes de la ricine, une toxine biologique. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن التوكسين الحيوي رايسين قد اكتُشف في عدة ورش للإرهابيين. |
Pour faire ceci, on a découvert que le candidat devait posséder une mutation génétique extrêmement rare. | Open Subtitles | كي نفعل هذا، إكتشفنا أن المرشح يجب أن يمتلك طفرة جينية فائقة الندرة |
Il aime le base-ball, il est bon élève et fait un tas de rêves, mais on a découvert récemment qu'il était atteint de leucémie. | UN | وقد اكتشف مؤخرا أنه يعاني من سرطان الدم. |
on a découvert des programmes d'armement nucléaire clandestins, la transparence et les accords de sécurité ne sont pas respectés et les puissances nucléaires restent inflexibles. | UN | فقد اكتشفت برامج نووية سرية دعمت شفافية وعدم احترام اتفاقات الضمانات فضلا عن التصلب الذي تبديه الدول النووية. |
Après le retrait des troupes, on a découvert 60 corps dans la mosquée. | UN | وبعد أن انسحبت القوات، اكتُشفت 60 جثة في المسجد. |
À cette date, on a découvert 2 719 sépultures dans lesquelles se trouvaient 3 299 cadavres. | UN | وحتى الآن، تم العثور على 719 2 موقع دفن ضمت 299 3 جثة. |
on a découvert une trappe, allez jeter un œil. | Open Subtitles | لقد وجدنا باب سريّة. ربما تود أن ترى هذا. |
En 1993, on a découvert que des déchets radioactifs liquides provenant de sous-marins nucléaires démantelés étaient déversés au large des côtes de Vladivostok. | UN | ففي عام 1993، تم اكتشاف نفايات مشعة سائلة مصدرها غواصات نووية مفككة كان يلقى بها قبالة ساحل فلاديفوستوك. |
on a découvert le livre vérité écrit par un membre fondateur de l'église de l'Esprit Libre. | Open Subtitles | حسنا,لقد اكتشفنا كتاب يروي كل التفاصيل كتب من قبل عضو سابق في الكنيسه |
Bien que nous n'ayons pas encore réglé le problème de ta marque, on a découvert une stupéfiante variété d'alcools tropicaux | Open Subtitles | برغم أنّنا لم نحل معضلة ندبتك بعد إلّا أنّنا اكتشفنا تشكيلة مدهشة من المشروبات الكحوليّة الاستوائيّة. |
on a découvert qu'une poignée de ces instructeurs chevronnés étaient démarchés pour être mercenaires. | Open Subtitles | لقد اكتشفنا أن حفنة من هؤلاء الضباط المدربين يجري تجنيدهم كمرتزقة |
Lors de l'un de ces incidents, on a découvert que deux membres potentiels du CPK étaient en possession d'un arsenal très fourni. | UN | وفي حادثة من تلك الحوادث، عثر على ترسانة كبيرة من اﻷسلحة يمتلكها عضوان مؤقتان في فرقة حماية كوسوفو. |
on a découvert à Prizren deux corps non identifiés, qui seraient des Roma. | UN | وفي بريزرين، عثر على جثتين، لم يتسن التعرف على صاحبيهما، ويزعم أنهما لشخصين من الروما. |
A l'issue de quatre années de prospection, on a découvert dans la partie nord du Xinjiang 25 gisements de métaux non ferreux : or, cuivre, nickel, plomb, zinc, mercure, antimoine et étain. | UN | وبعد أربع سنوات من التنقيب، اكتُشف ٥٢ حزاما من المعادن غير الحديدية في الجزء الشمالي من زينجيانغ. وتتضمن هذه المعادن الذهب والنحاس والنيكل والرصاص والزنك والزئبق واﻷنتيمون والقصدير. |
On a cru à un feu ou à une fuite de produits chimiques, mais on a découvert que tous les ordinateurs avaient été détruits. | Open Subtitles | ظننا أن الأمر كان بسبب حريق أو تسرب كيميائي لكننا إكتشفنا بعد ذلك أنه تم تدمير جميع أجهزة الحاسوب |
Lorsqu'on a découvert qu'elle était la sœur d'Ashraf ElHojouj, aucun médecin présent à l'hôpital de Tarhuna n'a accepté de lui prodiguer les soins nécessaires. | UN | وعندما اكتشف الأطباء المناوبون في مستشفى ترهونة أنها أخت أشرف الحجوج، رفضوا تقديم الرعاية الطبية اللازمة لها. |
on a découvert des programmes d'armement nucléaire clandestins, la transparence et les accords de sécurité ne sont pas respectés et les puissances nucléaires restent inflexibles. | UN | فقد اكتشفت برامج نووية سرية دعمت شفافية وعدم احترام اتفاقات الضمانات فضلا عن التصلب الذي تبديه الدول النووية. |
Dans ce dernier cas, on a découvert une fosse commune dans une grotte naturelle de plus de 10 mètres de profondeur, dans la commune de Gishita. | UN | وفي الحالة اﻷخيرة، اكتُشفت مقبرة جماعية في كهف طبيعي يزيد عمقه على ٠١ أمتار في كوميونة غيشيتا. |
Mais le mois dernier, on a découvert une anémone qui pouvait survivre en Antarctique et une plante carnivore a été trouvée aux Philippines. | Open Subtitles | ولكن الشهر المنصرم اكتشف انه يمكن البقاء على قيد الحياة في القطب الجنوبي و تم العثور على نبات لاحم في الفلبين |
Par exemple on a découvert qu'ils préféraient les filles seules ou entre elles au hard. | Open Subtitles | على سبيل المثال لقد وجدنا انهم يستمتعون كثيرا انفراديا او فتاة مع فتاة اكثر من المتشدد |
En l'occurrence, on a découvert que des personnes avaient détourné une partie des liquidités destinées à des familles dans le besoin, virées par l'Office à la Banque de Palestine. | UN | وفي هذه القضية، تم اكتشاف أن بعض الأشخاص سحبوا مبالغ من المال من المساعدات النقدية المحولة من الأونروا إلى مصرف فلسطين ليتم تقديمها إلى الأسر المحتاجة. |
2. Chaque État Partie adopte les mesures de formation ou autre nécessaires pour faire en sorte que les victimes dont on a découvert qu’elles faisaient l’objet de ce trafic par le biais d’une migration légale ou illégale soient dûment protégées contre les trafiquants. | UN | ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير تدريبية وغير تدريبية لضمان حصول ضحايا هذا الاتجار ، الذين جرى كشف الاتجار بهم عن طريق الهجرة المشروعة أو غير المشروعة ، الحماية المناسبة من المتجرين . |
Il y a 20 ans, on a découvert une énorme réserve de pétrole dessous. | Open Subtitles | , بعدها ومنذ 20 عاماً . أكتشفنا تحته خزان نفط هائل |
on a découvert quelques munitions non explosées et mines terrestres, qui ne constituent pas cependant une menace à la sécurité. | UN | وقد عُثر على بعض اﻷجهزة واﻷلغام اﻷرضية غير المتفجرة لكنها لا تمثل تهديدا لﻷمن. |
Oui, on a découvert qu'on avait plein de choses en commun. | Open Subtitles | أجل لقد عرفنا أن بيننا أمور مشتركة |
On l'a ouvert, et on a découvert une vieille médaille de guerre. | Open Subtitles | لذا, فقمنا بفتح الخزنة واكتشفنا بداخلها ميداليات حربية قديمة |