ويكيبيديا

    "on a ici" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لدينا هنا
        
    • لَنا هنا
        
    La seule chose que l'on a ici, c'est notre loyauté réciproque. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لدينا هنا هو ولاؤنا لبعضنا البعض
    Moi non plus, ma chérie, mais regarde ce qu'on a, ici. Open Subtitles حبيبتى ولا انا .. دعينا نرى ماذا لدينا هنا
    Et sans les lumière et la raisonance qu'on a ici, à l'école, et bien, c'est, genre... impossible . Open Subtitles بالإضافة, بدون كل الإضائة ولوحة الصوت التي لدينا هنا في المدرسة الأمر أشبه بالمستحيل
    On était juste en train de parler de tous les super souvenirs qu'on a ici. Open Subtitles كنا نتحدث فقط عن كل الذكريات العظيمة التي كان لدينا هنا.
    Ce qu'on a ici mes filles et moi, ce n'est pas lié à la bible ou à l'esprit divin, ça concerne la prière. Open Subtitles لكن ما لدينا هنا ليس قصية كتاب جيد أو شعور الروح القدس إنها الصلوات
    J'ai l'intime conviction que ce que l'on a ici est le corps complet d'une entité biologique extraterrestre. Open Subtitles إنه إيماني الخالص.. أن ما لدينا هنا.. هو الجثة الكاملة لكيان بيولوجي من الفضاء الخارجي.
    Donc ce qu'on a ici, messieurs, est probablement le début... de la première guerre mondiale des mafias. Open Subtitles لذا ماذا لدينا هنا يا سادة هل احتمال بداية حرب المافيا العالمية الاولي
    on a ici tout ce qui se fait depuis les années 50. Open Subtitles حسناً ، ماذا لدينا هنا : تكنلوجيا القرن الثاني والعشرون
    Chef, on a ici des civils non-armés qui se font canarder, à 9 h. Open Subtitles أيها الرئيس، لدينا هنا مدنيين غير مسلحين تعرضوا لطلقات نارية في اتجاه الغرب
    on a ici une piste de données qui raconte une histoire fausse. Open Subtitles حسناً، ما لدينا هنا هو بيانات المحاكمة التي تروي قصة ليست صحيحة سيداتي سادتي أعضاء المحلفين
    on a ici un gros plan d'un anticyclone qui pénètre dans une dépression. Open Subtitles ما لدينا هنا هى عبارة عن صورة مقربة لنظام عالى الضغط يندفع داخل منطقة ذات ضغط منخفض
    Si nous continuons à jouer au tribunal, je vais payer pour sucrer mon café parce que tout ce qu'on a ici normalement c'est de la crème. Open Subtitles حسنا ، إذا كنتما ستلعبان لعبة المحكة الهزلية، سأخرج من جيبي ما أُحلي به قهوتي. لأن كل ما لدينا هنا عادة هي الكريما اليومية.
    Ce qu'on a ici est un sujet politique brûlant passant pour une affaire judiciaire. Open Subtitles ما لدينا هنا هو قضية سياسية... متنكرة كقضية قانونية
    Combien de fœtus on a ici aujourd'hui ? Open Subtitles حسناً, كم جنيناً لدينا هنا اليوم؟
    Ce qu'on a ici c'est une version amplifiée d'une blague qu'on a utilisé au MIT en électrifiant nos poignées de porte au dortoir. Open Subtitles ما لدينا هنا هو نسخة amped متابعة من مزحة كنا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، كهربة مقابض الأبواب النوم لدينا.
    Qu'est-ce qu'on a ici ? Open Subtitles ماذا لدينا هنا ؟
    Qu'est-ce qu'on a ici ? Open Subtitles لنرى ماذا لدينا هنا
    Ce qu'on a ici sont des 40-grain des cartouches très performantes avec un cœur de carbure de tungstène. Open Subtitles ما لدينا هنا هي اسلحة بامتيازات عالية ما لدينا هنا هي اسلحة بامتيازات عالية المعروفة ب قاتلة الشرطة ممنوعة في كل الولايات ال 50 وفي بويرتو ريكو
    Alors voyons ce qu'on a ici, laitue... Open Subtitles إذاً لنري ماذا لدينا هنا , الخس
    Voyons ce qu'on a ici. Open Subtitles لنر ماذا لدينا هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد