Donc, On a mis Henry au lit, et on allait enfin avoir un peu de temps tranquile avec maman et papa, et... | Open Subtitles | إذن,وضعنا هنري في السرير و تعرفون كنا على وشك أن نحظى بوقت لوحدنا بين الأم و الأب و |
Monsieur, si je peux me permettre, On a mis beaucoup d'efforts dans le prototype actuel. | Open Subtitles | سيدي، إذا سمحت لي لقد وضعنا الكثير من الأفكار والجهد بعذا النموذج |
On a mis des animaux de fermes chez les OC, on a pris le contrôle de la maison KT, enfermé les actifs. | Open Subtitles | وبعدها وضعنا بعض حيوانات المزارع في منزل أوميغا تشي وإستلمنا زمام السيطرة على منزل كي تي وأوقفنا الأنشطة |
On a mis sous surveillance | Open Subtitles | حسنا لقد قمنا بمصادره كاميرات المراقبه |
Tu as un signal du transmetteur qu'On a mis dans son téléphone ? | Open Subtitles | ألديك إشارة من جهاز الإرسال الذي وضعناه على هاتفها؟ |
On a mis le coffre sur_BAR_ la charrette, puis, les outils. | Open Subtitles | وضعنا الصندوق خالي ثم قمنا بتعبئته وهو فوق العربة |
On sait tout ce qu'il passe grâce au micro qu'On a mis dans le 4x4 de Jared. | Open Subtitles | سنعرف كل ما يجري على من خلال هيئة التصنيع العسكري وضعنا في شاحنة جاريد. |
Si je peux me permettre, On a mis beaucoup d'efforts dans le prototype actuel. | Open Subtitles | ،سيدي، إذا سمحت لي لقد وضعنا الكثير من الأفكار والجهد في هذا النموذج |
On a mis un drain dans sa poitrine pour regonfler le poumon et l'aider à respirer. | Open Subtitles | لذا وضعنا أنبوب في صدره لإعادة ضخ الرئة ومساعدته على التنفس |
Il ne sait pas qu'On a mis un micro. | Open Subtitles | لا، لكنه احتفظ به لم يعلم أننا وضعنا فيه رقاقة تجسس |
On a mis l'avocat sur écoute, mais il ne prend plus d'appels. | Open Subtitles | وضعنا رقابة على هاتف المحامي لكن أعتقد أنه لن يتلقى اي اتصالات |
MILITANT DROITS CIVIQUES On a mis des tables là-bas et créé un centre d'aide juridique. | Open Subtitles | وضعنا طاولات هناك وأنشأنا مركز إعانة قانوني |
On a mis ça en flacouns. | Open Subtitles | وتضعها فوق بشرتك؟ لقد وضعنا هذا الشعور في زجاجة |
On a mis beaucoup d'énergie à être quelqu'un que personne ne pourrait aimer. | Open Subtitles | وضعنا كثيرا من الطاقة لنكون اشخاصاً لايحبنا احداً |
Winnie. On a mis une alarme dans sa maison hier soir, au cas où un voyou ait suivi Ilinka. | Open Subtitles | ويني وضعنا جهاز إنذار في منزلها الليلة الماضية |
On a mis en lumière une menace très réelle et imminente. | Open Subtitles | لقد قمنا بـ إرشادكم على تهديد وشيك جداً |
La seule chose qu'On a mis en vous, c'est le doute. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي وضعناه بداخلك هو الشك |
Pour mieux comprendre la dynamique du phénomène, On a mis au point des fiches épidémiologiques par pays qui permettent de suivre les indicateurs de l'état et des tendances de l'épidémie. | UN | وشُرع في إعداد صحائف وقائع وبائية مخصصة لكل بلد على حدة لتتبع المؤشرات الرئيسية المتعلقة بحالة الوباء واتجاهاته على نحو يحسن الفهم لديناميات هذا الوباء. |
On a mis plus longtemps que prévu pour arriver au pavillon. | Open Subtitles | استغرقنا وقتا أطول قليلا لنعود إلى ناد مما كنت متوقعا. انه بخير. |
On a mis au point une nouvelle formule de rapport, souligné l'importance du rôle des notateurs et perfectionné la procédure d'objection. | UN | واعتمد نموذج جديد للتقرير، وتم التشديد على أهمية دور الموظف المسؤول عن وضع التقارير وجُعلت إجراءات الطعن أكثر تفصيلا. |
On a mis en relief la non-prolifération au détriment des deux autres piliers, créant ainsi une crise de confiance. | UN | وقد تم التركيز على مسالة عدم الانتشار على حساب المسألتين الأخريين مما أدى إلى نشوء أزمة ثقة. |
Tu veux aller voir le comité lundi et leur dire qu'On a mis au point... une méthode imparable pour faire exploser les grenouilles ? | Open Subtitles | أتريد الذهاب إلى لجنة المراجعةَ يوم الإثنين لتخبرهم أننا طورنا طريقة جديدة لتَفجير الضفادعِ؟ |
On a mis 3 mois à la développer et 8 personnes... | Open Subtitles | .لابد بأنكتمزحمعي، لقد قضينا ثلاثة أشهر. نقوم بإعداد هذا الحذاء ، و بعدها مجرد ثمانية .أشخاصيجلسونبغرفةوسوف يخبروننا. |
Quoi ? On a mis ça dans la salle de pause. | Open Subtitles | . لقد وضعناها في غرفة الاستراحه |
On a mis dans le cocktail génétique que je suis une touche d'ADN de félin. | Open Subtitles | كله بسبب أنهم قاموا بتتبيل الجينات بكوكتيل يدعى أنا مع مزيج من الأحماض النووية الماكرة |
Après le 11 septembre, On a mis 4 000 policiers de l'air en service. | Open Subtitles | منذ الحادي عشر من سبتمبر قمنا بوضع اربعة الاف مارشال جوي فالهواء |