ويكيبيديا

    "on a reçu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد تلقينا
        
    • حصلنا على
        
    • لقد حصلنا
        
    • لقد وصلتنا
        
    • لقد تلقّينا
        
    • تم تلقي
        
    • كنا نتلقى
        
    • لقد إستلمنا
        
    • لقد جاءتنا
        
    • لقد جائتنا
        
    • نحن فقط سمعنا
        
    On a reçu des précommandes au-delà de nos meilleures prévisions. Open Subtitles لقد تلقينا طلبات أولية بأكثر من ما توقعنا
    On a reçu un télégramme au Q.G. On l'a ouvert. Open Subtitles لقد تلقينا برقية فى القيادة لقد قمنا بفتحها
    On a reçu vos demandes et on les prend très au sérieux. Open Subtitles لقد تلقينا مطالبكم ونحن نتخذها بشكل جدي للغاية.
    On a reçu nos analyses des explosifs chez toi... même méthode et matériaux que ceux utilisés contre d'autres agents. Open Subtitles حصلنا على تحليل المتفجرات الخاص ببيتك نفس الطريقة والمواد المستخدمة مع العملاء الآخرين الذين هوجموا
    Saga Norén, police de Malmö. On a reçu la liste des enfants placés par les Services sociaux. Open Subtitles لقد حصلنا على قائمة تبني الأطفال من الخدمات الإجتماعية
    On a reçu un ordre de tir par le réseau antarctique. Open Subtitles ارثر , لقد وصلتنا اوامر اطلاق نار عبر شبكة انتاركتيكا
    On a reçu un appel pour matières dangereuses. C'était moi. Open Subtitles لقد تلقّينا تقارير عن حالة متعلقة بلبس الدرع الواقي
    On a reçu un appel anonyme tôt ce matin concernant la possible disparition d'un analyste. Open Subtitles لقد تلقينا مكالمةً مجهولةٌ في الصباحِ الباكرِ من هذا اليوم حيال إختفاءٍ مُحتملٍ لمحللٍ أمنيٍّ وطني
    On a reçu un appel pour une crise cardiaque. Open Subtitles لقد تلقينا اتصالاً طارئًا، أهناك من يعاني من أزمة قلبية؟
    On a reçu un inspecteur des services d'hygiène le mois dernier, et il nous a donné une très bonne note. Open Subtitles إسمعا، لقد تلقينا زيارة من مفتش المقاطعة الصحي بالشهر الماضي، وقد منحنا تقييمات ممتازة.
    On a reçu des plaintes de votre œuvre artistique. Open Subtitles لقد تلقينا العديد من الشكاوى بخصوص رسمتك هذة.
    Pour l'anniversaire de notre mère, On a reçu comme cadeau en argent un total de 10 270 yuans. Open Subtitles في عيد ميلاد والدتي السابعين لقد تلقينا نقوداً كهدية بلغت 10,270يين.
    On a reçu une plainte de l'Inspection de l'Armement. Open Subtitles لقد تلقينا شكوى غاضبه من الهيئة العسكرية
    J'ai une surprise, On a reçu les pièces pour ta voiture. Open Subtitles حقاَ ؟ والمفاجأة .. حصلنا على قطع غيار لسيارتك
    On a reçu les rapports préliminaires sur les explosifs d'hier. Open Subtitles حصلنا على التقارير الأولية لمُتفجرات الأمس
    On a reçu les pet scans ? Open Subtitles هل حصلنا على مسح التصوير المقطعي البوزيتروني ؟
    On a reçu un message nous disant d'aller chercher une boite remplie de diamants et de l'amener ici. Open Subtitles لقد حصلنا علي رسائل تخبرنا بأن نحصل علي الصندوق كان مملوءا الماس. وجلبه هنا
    Il y a un changement. On a reçu des informations ce matin. Open Subtitles أوه، هنالك تغيير بسيط، لقد وصلتنا معلومات جديدة هذا الصباح
    On a reçu des quantités de messages peu flatteurs. Open Subtitles لقد تلقّينا العشرات من رسائل العملاء
    Les citoyens bosniaques ont déjà profité de cette possibilité : lors des trois premiers mois, en moyenne, On a reçu 19 appels par jour, dont beaucoup se sont traduits par des arrestations, le retour de biens volés et des accusations criminelles. UN وقام المواطنون البوسنيون باغتنام هذه الفرصة: في الأشهر الثلاثة الأولى، تم تلقي 19 مكالمة يوميا. وأسفر العديد من هذه المكالمات عن اعتقالات واستعادة الممتلكات وتوجيه تُهم جنائية.
    On a reçu des faux appels cet après-midi. Open Subtitles لقد كنا نتلقى بلاغات كاذبة طيلة الظهيرة.
    On a reçu les paquets que tu as envoyés. Entre donc. Open Subtitles لقد إستلمنا تلك الأغراض التي أرسلتيها,تفضلي
    On a reçu un appel. Open Subtitles لقد جاءتنا مكالمة ..
    On a reçu un message quelques secondes après l'explosion de la maison. Open Subtitles لقد جائتنا رسالة بعد انفجار المنزل بلحظات
    - On a reçu l'analyse des codes. Open Subtitles نحن فقط سمعنا من التحليل حول الرموز إكتسبت في أوزبكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد