ويكيبيديا

    "on a tous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميعنا لدينا
        
    • كلنا لدينا
        
    • لدينا جميعاً
        
    • جميعنا لديه
        
    • لدينا كل
        
    • كل كاتب
        
    • الجميع لديه
        
    • كل شخص لديه
        
    • لدينا جميعا
        
    • لدينا كلّ
        
    • كلنا عندنا
        
    • نحن جميعا
        
    • لدينا جميعًا
        
    • كل منا لديه
        
    • جميعنا قمنا
        
    Non, monsieur. Rabbin, On a tous un peu de Dieu en nous, non ? Open Subtitles أيها الحاخام، جميعنا لدينا جزء من الله في داخلنا، أليس كذلك؟
    On a tous de mauvaises journées quand on se demande ce qui est réel ou pas. Open Subtitles جميعنا لدينا تلك الأيام السيئة التي لا نعلم فيها ما الصحيح من الخاطئ
    Regarde, la vérité c'est qu'On a tous un plus gros problème maintenant, et tu le sais. Open Subtitles اسمع، الحقيقة هي كلنا لدينا مشاكل أكبر الآن . و أنت تعرف هذا
    On dirait qu'On a tous quelque chose à gagner de cette tragédie. Open Subtitles يبدو أن لدينا جميعاً شيئاً نكسبه من تلك المأساة
    On a tous nos croix à porter, apparemment, le Seigneur m'en a filé une en plomb et couverte de fourmis rouges. Open Subtitles حسنا جميعنا لديه مشاكل لا يطيقها لكن على مايبدو جعل الاله مشاكلي خارجة عن السيطرة ولاسعة كالنمل
    Même si On a tous les bons noms, que peut-on faire pour convaincre tout le monde de voter " non " ? Open Subtitles حتى لو كان لدينا كل الأسماء الصحيحة ماذا نستطيع فعله لجعل أي شخص يصوت بلا ؟
    On a tous besoin d'une muse. J'ai trouvé la mienne. Open Subtitles كل كاتب يحتاج إلى إلهام وأنا وجدت إلهامي
    On a tous des trucs dont on ne parle pas. Open Subtitles اسمعوا, جميعنا لدينا أموراً لا نود التحدث عنها
    Je sais qu'On a tous des choses à propos de nous qu'on aime et qu'on n'aime pas, ça pourrait être amusant de voir si on est d'accord sur tout. Open Subtitles اعني جميعنا لدينا اجزاء نحبها في انفسنا وآخري لا نحبها وقد يكون ممتعا ان نري اذا كنا نتفق معا فيما يتعلق بنقاط جمالي
    On a tous un long chemin à faire pour guérir nos âmes. Open Subtitles نحن جميعًا.. جميعنا لدينا طريق طويل لنمضيه في معالجة أرواحنا
    On a tous déjà eu une expérience homo ou deux. Open Subtitles كلنا لدينا تجربة شاذة أو تجربتين في ماضينا
    C'est rien. On a tous nos peurs. Open Subtitles أنظري, كل شيء على ما يرام كلنا لدينا مخاوف.
    Oui, et bien moi je suis grosse. Donc, On a tous nos problèmes. Open Subtitles نعم , انا اعتقد اني سمينة لذلك كلنا لدينا مشاكل
    Heureusement qu'On a tous un boulot pour notre avenir. Open Subtitles من الجيد بأن لدينا جميعاً وظائف نعتمد عليها لنستطيع تنظيم مستقبلنا جيداً
    On a tous plein de trucs à protéger. Tu dois le lui rappeler. Open Subtitles هذا يعني أن لدينا جميعاً الكثير لنحميه هنا، عليك تذكيره بذلك
    On a tous une histoire triste, mais tuer des gens n'arrange rien. Open Subtitles مفهوم يا عزيزتي، جميعنا لديه قصّة عاطفيّة مُحزنة لكن قتل الناس لا يصلح شيئًا.
    On a tous les droits d'exercer notre droit de liberté d'expression et de montrer des nichons. Open Subtitles لدينا كل الحق لممارسة حقنا لتحرير الكلام وتظهر الثدي.
    On a tous besoin d'une muse. J'ai trouvé la mienne. Open Subtitles كل كاتب يحتاج إلى إلهام وأنا وجدت إلهامي
    - On est peut-être allé trop vite. - On a tous des angoisses. Open Subtitles ربما أننا استعجلنا أنظر الجميع لديه أفكاراً
    On a tous un truc dont on a honte, ou contre lequel on peut pas lutter. Open Subtitles كل شخص لديه شيء يخجل منه، أو يستطيع فعله بدون حتى أن يحاول.
    Si il y a quoi que ce soit, On a tous des radios, les fréquences ont été préparées et sécurisées. On peut faire avec. Open Subtitles إن كان هناك شيء، لدينا جميعا أجهزة لا سلكية الترددات مضبوطة ومؤمنة، دعونا نمضي في هذا
    On a tous les droits d'aller à cette fête de promo. Open Subtitles لدينا كلّ الحقّ لأن نكون في تلك الحفلة .
    On a tous quelqu'un, dans notre passé -- un squelette, si vous préférez. Open Subtitles كلنا عندنا شخص ما في ماضينا هيكل عظمي واحد، إذا أردت ذلك.
    Et sinon, On a tous besoin d'un plancher pelvien fonctionnel. Open Subtitles وإذا لم يفعل ذلك، نحن جميعا بحاجة إلى عضله صحية للحوض.
    On a tous ces bombes miniatures dans nos colonnes vertébrales. Open Subtitles اتّفقنا؟ لدينا جميعًا قنابل مصغّرة في أعمدتنا الفقريّة.
    On a tous un truc qui déclenche notre excitation, et si on les reconnait comme normales au lieu de les dénier, alors on pourrait avancer dans nos vies ! Open Subtitles أعني, كل منا لديه أشياء تستثيره ولو اعترفنا بها كأشياء طبيعية بدل من النفي عندها يمكننا ان نمضي طبيعياً بحياتنا
    On a tous fait de gros sacrifices pour ce pays, gamin. Open Subtitles بني، جميعنا قمنا بتضحيات قاسية لخدمة هذا الوطن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد