ويكيبيديا

    "on a travaillé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد عملنا
        
    • كنا نعمل
        
    • نحن عملنا
        
    • عملنا عليه
        
    • عملنا من
        
    • كُنا نعمل
        
    On a travaillé tellement dur pour avoir le bar à desserts où il est. Open Subtitles لقد عملنا بكل كد لكي نجعل الحانة ما هي عليه اليوم
    C'est notre éducation. On a travaillé dur pour arriver là, et ils entravent ce travail. Open Subtitles هذا هو تعليمنا ، لقد عملنا جاهدين حتى نصل إلى هُنا و هم يعيقوننا.
    On a travaillé ensemble il y a quelques temps. Open Subtitles أجل لقد عملنا في الميدان المتوحش في الماضي
    Capitaine Ward, on est peut-être en dessous de tout le monde, mais On a travaillé Open Subtitles كابتن وارد قد نكون اقل من أي شخص آخر لكننا كنا نعمل
    Mais On a travaillé tard hier soir, et je t'ai donné ta matinée. Open Subtitles ،حسنٌ , أجل, لكن لقد عملنا لوقتٍ متأخر البارحة .ولقد أخبرتكِ بأن ترتاحي بالصباح
    On a travaillé ensemble peut-être un jour ou deux, et je suis partie. Open Subtitles لقد عملنا معا ربما يوم أو يومين، ثم غادرت.
    On la connaît, On a travaillé sur son enlèvement. Open Subtitles اننا نعرفُها، لقد عملنا على قضية اختطافها.
    Merci, Ciao. Et c'est pour ça qu'On a travaillé 40 ans, laisse tomber. Open Subtitles لقد عملنا 40 سنة من أجل هذا، دعني وشأني حتى أنهم سيوقفون الباليه في التلفاز
    On a travaillé trop dur pour que quiconque arrive maintenant, en perturbant l'attaque, en s'accaparant les tirs. Open Subtitles لقد عملنا بجد حتي لا يأتي احد الان و يعرقل الهجوم , ويأخذ التصويبات بعيدا
    On a travaillé dur et maintenant, ça suffit ! Open Subtitles لقد عملنا بجد من أجلك والأن لدينا مايكفي
    On a travaillé tard hier soir et on a eu du mal à se réveiller. Open Subtitles لقد عملنا إلى وقت متأخر مساء أمس ، واستيقظنا بصعوبة
    On a travaillé pour réussir à te sortir de là, mais rien n'y fait, rien ne marche. Open Subtitles لقد عملنا وعملنا حتى نجعلك جيداً ولكن دون جدوى
    C'est ce qui est étrange. On a travaillé sur cette affaire. Open Subtitles هذا هو الأمر الغريب، لقد عملنا على تلك القضيّة، أتذكر؟
    On a travaillé si dur, j'étais censé être... ce grand leader, rassemblant tout le monde, Open Subtitles لقد عملنا بشكل جاد. لكل شئ و كان من المفترض بي أن أكون القائد الكبير
    Oui, On a travaillé car on ne pouvait pas en faire. Open Subtitles نعم , لقد عملنا لاننا لم نستطيع تجنب ذلك , أتذكرُ ذلك
    On a travaillé toute la nuit, pour repêcher des survivants. Open Subtitles يا سيدي، كنا نعمل طوال الليل بسحب الناجين
    Tu veux savoir comment Justin et moi nous entendions quand On a travaillé ensemble ? Open Subtitles اتريدين ان تعرفي كيف انسجمت مع جستن عندما كنا نعمل معا ؟
    Ils n'ont toujours pas rangé le cas qu'On a travaillé ensemble. Open Subtitles مازالوا لم يحسموا تلك القضية التي كنا نعمل عليها
    On a travaillé si dur et on est si près. Open Subtitles نحن عملنا بجد ونحن قريبون جدا من المسابقة
    Regardez le dernier projet de subvention sur lequel On a travaillé ensemble. Open Subtitles ألقيا نظرة على إقتراح المنحة الذي عملنا عليه معاً، إنّه يذكر بيع الأعضاء.
    Tout ce pour quoi On a travaillé à était détruit subitement en une nuit. Open Subtitles و كل شيء عملنا من أجله سيدمر في ليلة و ضحاها.
    On a travaillé ensemble là-dessus pendant, quoi, cinq ans ? Open Subtitles لقد كُنا نعمل سوياً لكم من الوقت ، 5 سنوات ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد