ويكيبيديا

    "on a vérifié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد تحققنا
        
    • لقد تفقدنا
        
    • لقد فحصنا
        
    • لقد بحثنا
        
    • تحققنا من
        
    • تم التحقق
        
    • لقد تأكدنا
        
    • راجعنا
        
    • دقّقنَا
        
    • نظرنا
        
    • أعدنا فحص
        
    • وتحققنا
        
    • لقد تفقّدنا
        
    • تحرّينا
        
    • تأكدنا من
        
    On a vérifié avec votre femme. Elle n'en connait pas l'existence. Open Subtitles لقد تحققنا من زوجتك، ولم تعلم بذلك الشأن
    On a vérifié. On devait recevoir 16 fûts hier. Open Subtitles لقد تحققنا, 16 برميلا تم تسليمها لنا البارحة.
    On a vérifié les fichiers d'hôpital et dentaires et trouvé aucune info. Open Subtitles لقد تفقدنا سجلات الأسنان و المشافي و لم نتمكن من العثور على أي معلومة كايل كان ابنك
    Non. On a vérifié les poubelles, du genre, dix fois. Open Subtitles لا ، لقد تفقدنا القمامة حوالي عشر مرات
    On a vérifié tous les camions, toutes les décharges. Open Subtitles لقد فحصنا كل شاحنة, وكل مكب نفايات في جميع المقاطعات.
    On a vérifié cinq sections et on n'a rien trouvé. Open Subtitles لقد بحثنا في 5 أقسام ولم نجد شيء
    Oui. On a vérifié sa demeure. Il n y avait aucun signe de lutte, mais une des voitures n'était plus là. Open Subtitles أجل، تحققنا من مكان إقامته، لم يكن هناك أثار على أي صراع لكن أحدى سياراته كانت مفقودة.
    Regarde, On a vérifié le gouvernement et les bases de données militaires. Open Subtitles اسمع، لقد تحققنا من الحكومة وقواعد البيانات العسكريّة.
    On a vérifié la caméra du messager, mais le site auquel elle était reliée a disparu, et le propriétaire a une boite fictive. Open Subtitles لقد تحققنا من كاميرا المرسال ولكن الموقع الذي كان متصل بها رحل المالك المسجل هو مكتب بريد
    - ll est en zone 51 . On a vérifié. Open Subtitles لا انه فى المنطقه 51 لقد تحققنا منه
    On a vérifié, rien ne manque, sauf mon CD de Noël de Pat Boone. Open Subtitles لقد تحققنا من المنزل, ولم ننسى الباب مفتوحاً عدا قرصي للأغاني الخاص بأعياد الميلاد
    On a vérifié les appels, et c'était un téléphone jetable. Open Subtitles كلا لقد تحققنا من سجلات الهاتف و لقد كان الهاتف من النوع الذى يستعمل لمرة واحدة
    On a vérifié les stations sur l'autoroute. Aucun signe. Open Subtitles لقد تفقدنا كل محطات الوقود الرئيسية والمطاعم بالطريق السريع ولا إشارة لهم
    On a vérifié partout, aucun signe d'aucune fille. Open Subtitles لقد تفقدنا كل رواقٍ ليسَ هناكَ اي إشارةٍ لأي فتاةٍ
    - On a vérifié vos stats. - Vous étiez un bon botteur. Open Subtitles لقد تفقدنا سجلك أنك ضارب ركلات ثابتة جيد
    On a vérifié plusieurs pizzerias et fast foods près de votre appartement, à la recherche de récents consommateurs assidus. Open Subtitles لقد فحصنا مطعمين لطلب البيتزا والتوصيل المتأخر , قريبة من الشقة لنرى إن كان هناك زبائن متكررين
    On a vérifié. Sa carte n'a pas été utilisée dans ce bar. Open Subtitles لقد بحثنا في الأمر بطاقتها لم يتم إستخدامها في ذلك البار
    On a vérifié mais ça signifie pas que c'est vrai. Open Subtitles تم التحقق منك,ولكن ذلك لا يعني انك حقيقي
    Elle a pensé à un problème de veilleuse, mais non, On a vérifié. Open Subtitles وربما ظنت أن صمام إنفتح لكنه لم يكن .. لقد تأكدنا
    On a vérifié la liste des invités du bal masqué de la semaine dernière. Open Subtitles يلودي وانا راجعنا أسماء المدعوين للحفلة التنكريه لاسبوع الماضي
    On a vérifié dans les hôpitaux, les urgences psychiatriques, les morgues. Open Subtitles دقّقنَا المستشفيات، صعّبْ الردهاتَ، مشارح.
    On a vérifié votre dossier. Open Subtitles نحنُ نظرنا إلى سجلاتك الوظيفية
    On a vérifié quotidiennement son taux de glucose. Tout est normal ! Open Subtitles أعدنا فحص سكر الدم يومياً إنه طبيعي
    Et On a vérifié, ils sont bien mariés et vivent Open Subtitles وتحققنا انهم في الواقع متزوجين يعيشون
    Excusez-moi, On a vérifié dans tous les hôpitaux et hôtels. Open Subtitles سيّدي، لقد تفقّدنا كل مشفى وكل فندق.
    Sa vitesse de sédimentation est un peu élevée. On a vérifié les maladies auto-immunes ? Open Subtitles معدّل التثفّل مرتفعٌ قليلاً هل تحرّينا أمراض المناعةِ الذاتيّة؟
    On a vérifié votre histoire, vous pouvez partir. Open Subtitles صحيح ,لقد تأكدنا من قصتكم و لكم حرية الذهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد