Mais quand On a vu celui-ci, clairement, il y a beaucoup de pensées dedans. | Open Subtitles | لكن عندما رأينا هذه واضح أن الكثير من الفكر دار حولها |
On a vu ton vrai loup, Josh. Tu nous l'as montré. | Open Subtitles | لقد رأينا الذئب الحقيقي جوش , أنت أريتنا إياه |
Que ça aurait pu causer le taux excessif de cortisol qu'On a vu ? | Open Subtitles | هل يمكن أن سبب هذا مستويات عليا للكورتيزول كما رأينا ؟ |
Un de six ans et le bébé Que l'On a vu avec la sœur au défilé. | Open Subtitles | أحدهم يبلغ ست سنوات و الآخر الرضيع الذي رأيناه مع شقيقتها في المسيرة |
Si c'est le cas, ça promet de ne ressembler à rien que l'On a vu avant. | Open Subtitles | و إذا كان كذلك,فإنه يُبشِّر بألا يكون كأي شيء سبق و أن رأيناه. |
On a vu tellement de cas tragiques dans le service. | Open Subtitles | لقد شاهدنا العديد من الحالات المأساوية حدثت بالوحدة |
On a vu ce qu'il peut faire avec des balles. | Open Subtitles | تعلمين , لقد رأينا ما يمكنه فعله بالرصاص |
Spray. C'est pas trop moche. On a vu pire que ça, pas vrai ? | Open Subtitles | الزذاذ، هذه ليست إصابة جسيمة لقد رأينا أسوء منها، أليس كذلك؟ |
On a vu le rapport sur l'évasion et l'enlèvement aux nouvelles, et j'avais un pressentiment à propos de Tasha et son comportement bizarre. | Open Subtitles | لقد رأينا تقرير الهروب والإختطاف من الأخبار وقد كان لدى حدسى بشأن تاشا بسبب سلوكها المجنون قبل ذلك |
Quand On a vu des nuages noirs de fumée au-dessus de la rue Hrushevskogo et réalisé que des pneus brûlaient rue Instytutska, | Open Subtitles | عندما رأينا سُحُب دخان سوداء ترتفع من شارع روشيفسكي و أدركنا ان الإطارات كانت تُحرق في شارع انستَتوسكا |
On a vu ce qui peut se passer quand elle est de mauvaise humeur. | Open Subtitles | حسنًا لقد رأينا ما حدث للتو عندما تكون في مزاجٍ سيئ |
On a vu un gars courir de cette maison 1 ou 2 fois avant. | Open Subtitles | رأينا رجلاً يهرب من ذلك المنزل مرة أو إثنين من قبل |
Cool, parce qu'On a vu Allen l'autre jour avec une de ces bimbos ! | Open Subtitles | جيد , لأننا رأينا ألين في اليوم الأخر مع أكبر بيمبو |
On a vu des orques nager, tout droit et avec des ailerons dorsaux droits. | Open Subtitles | لقد رأينا الحيتان.. تسبح فى خطوط مُستقيمة مع زُعنِفات ظهرية مُستقيمة. |
On a vu de magnifiques exemples du 5ème siècle avant J.-C. | Open Subtitles | رأينا بعض النماذج الرائعة من القرن الخامس قبل الميلاد |
Ce qu'On a vu du virus jusqu'ici, n'est qu'à petite échelle. | Open Subtitles | ما رأيناه من الفايروس سابقاً كان على مقياسٍ صغير |
Allons voir dans cet hôtel qu'On a vu au coin de la rue, d'accord ? | Open Subtitles | لنذهب إلى ذلك النزل الذي رأيناه من قبل في زاوية الشارع، إتفقنا؟ |
- Comment tu peux être sûr que ce qu'On a vu se réalisera ? | Open Subtitles | كيف لك أن تتأكّد بأن كلّ ما رأيناه ما زال سيتحقق؟ |
On a vu un film, on a mangé, c'est bon. | Open Subtitles | شاهدنا فيلماً, و تناولنا العشاء, لا بأس لدي |
On a vu combien tu étais fort. C'est bien. | Open Subtitles | إشربه، لقد سبق ورأينا مدى قوتك، هذا جيّد. |
On a vu votre femme quitter Ilanskaja en bus avec l'Espagnol. | Open Subtitles | لقد شوهدت زوجتك تغادر يوليأنسكويا في حافلة مع الإسباني |
Des témoins ont identifié un policier en civil, Bozo Peric, que l'On a vu tirer dans la foule. | UN | وقد تعرف الشهود على بوزو بيريتش، أحد أفراد الشرطة السرية وشوهد وهو يطلق النار على الجمهور. |
L'ALK reste présente dans le nord-est de l'Albanie, et l'On a vu un certain nombre de combattants acheter et transporter des produits alimentaires. | UN | ولا يزال هناك وجود لبعض عناصر جيش تحرير كوسوفو في شمال شرقي ألبانيا، حيث شوهد عدد من المقاتلين يشترون إمدادات غذائية ويقومون بنقلها. |
On a vu des docteurs. Ils ont tous dit que l'on ne pouvait pas. | Open Subtitles | لقد قابلنا عدة أطباء وجميعهم قالوا أنه لا يمكننا ذلك |
Mais On a vu le feu d'artifice ensemble, l'autre jour. | Open Subtitles | أظنك مخطئاً. لقد ذهبنا لمشاهدة الألعاب النارية قبل عدة أيام. |
On a reçu un message nous disant de venir ici, et On a vu ces masques, et on ne sera pas enlevés à nouveau. | Open Subtitles | نحن الاثنين حصلنا على رساله تقول لنا أن نأتي إلى هنا وشاهدنا تلك الأقنعة ونحنلننخطفثانيا |
Après ce qu'On a vu, il n'y a plus de retour en arrière, ok ? | Open Subtitles | إنظري , بعد ما شاهدناه للتو لا سبيل للعودة , حسناً ؟ |
On a vu les vies que vous avez prises au nom d'un faux Dieu. | Open Subtitles | لقد شهدنا على الأرواح التي أزهقتها باسم إله خاطئ |
Vous n'allez pas refuser un verre après ce qu'On a vu dans cette boîte. | Open Subtitles | حاول إخباري أنّك لاتحتاج لشراب بعد ذلك الجنون الّذي شهدناه للتو هناك. |
Donc si ce qu'On a vu auparavant est une illusion de Jedi, | Open Subtitles | , من المحتمل أن لا شعرونا يفترض ذلك ماذا إذا كان مارأيناه مجرد خداع للعقل ؟ |
- On a vu ces deux-là à bord ? | Open Subtitles | هل تمت رؤية هذان الإثنان بأى مكان على السفينة ؟ |