ويكيبيديا

    "on a vu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رأينا
        
    • رأيناه
        
    • شاهدنا
        
    • ورأينا
        
    • شوهدت
        
    • وشوهد
        
    • شوهد
        
    • لقد قابلنا
        
    • لقد ذهبنا
        
    • وشاهدنا
        
    • شاهدناه
        
    • لقد شهدنا
        
    • شهدناه
        
    • مارأيناه
        
    • تمت رؤية
        
    Mais quand On a vu celui-ci, clairement, il y a beaucoup de pensées dedans. Open Subtitles لكن عندما رأينا هذه واضح أن الكثير من الفكر دار حولها
    On a vu ton vrai loup, Josh. Tu nous l'as montré. Open Subtitles لقد رأينا الذئب الحقيقي جوش , أنت أريتنا إياه
    Que ça aurait pu causer le taux excessif de cortisol qu'On a vu ? Open Subtitles هل يمكن أن سبب هذا مستويات عليا للكورتيزول كما رأينا ؟
    Un de six ans et le bébé Que l'On a vu avec la sœur au défilé. Open Subtitles أحدهم يبلغ ست سنوات و الآخر الرضيع الذي رأيناه مع شقيقتها في المسيرة
    Si c'est le cas, ça promet de ne ressembler à rien que l'On a vu avant. Open Subtitles و إذا كان كذلك,فإنه يُبشِّر بألا يكون كأي شيء سبق و أن رأيناه.
    On a vu tellement de cas tragiques dans le service. Open Subtitles لقد شاهدنا العديد من الحالات المأساوية حدثت بالوحدة
    On a vu ce qu'il peut faire avec des balles. Open Subtitles تعلمين , لقد رأينا ما يمكنه فعله بالرصاص
    Spray. C'est pas trop moche. On a vu pire que ça, pas vrai ? Open Subtitles الزذاذ، هذه ليست إصابة جسيمة لقد رأينا أسوء منها، أليس كذلك؟
    On a vu le rapport sur l'évasion et l'enlèvement aux nouvelles, et j'avais un pressentiment à propos de Tasha et son comportement bizarre. Open Subtitles لقد رأينا تقرير الهروب والإختطاف من الأخبار وقد كان لدى حدسى بشأن تاشا بسبب سلوكها المجنون قبل ذلك
    Quand On a vu des nuages noirs de fumée au-dessus de la rue Hrushevskogo et réalisé que des pneus brûlaient rue Instytutska, Open Subtitles عندما رأينا سُحُب دخان سوداء ترتفع من شارع روشيفسكي و أدركنا ان الإطارات كانت تُحرق في شارع انستَتوسكا
    On a vu ce qui peut se passer quand elle est de mauvaise humeur. Open Subtitles حسنًا لقد رأينا ما حدث للتو عندما تكون في مزاجٍ سيئ
    On a vu un gars courir de cette maison 1 ou 2 fois avant. Open Subtitles رأينا رجلاً يهرب من ذلك المنزل مرة أو إثنين من قبل
    Cool, parce qu'On a vu Allen l'autre jour avec une de ces bimbos ! Open Subtitles جيد , لأننا رأينا ألين في اليوم الأخر مع أكبر بيمبو
    On a vu des orques nager, tout droit et avec des ailerons dorsaux droits. Open Subtitles لقد رأينا الحيتان.. تسبح فى خطوط مُستقيمة مع زُعنِفات ظهرية مُستقيمة.
    On a vu de magnifiques exemples du 5ème siècle avant J.-C. Open Subtitles رأينا بعض النماذج الرائعة من القرن الخامس قبل الميلاد
    Ce qu'On a vu du virus jusqu'ici, n'est qu'à petite échelle. Open Subtitles ما رأيناه من الفايروس سابقاً كان على مقياسٍ صغير
    Allons voir dans cet hôtel qu'On a vu au coin de la rue, d'accord ? Open Subtitles لنذهب إلى ذلك النزل الذي رأيناه من قبل في زاوية الشارع، إتفقنا؟
    - Comment tu peux être sûr que ce qu'On a vu se réalisera ? Open Subtitles كيف لك أن تتأكّد بأن كلّ ما رأيناه ما زال سيتحقق؟
    On a vu un film, on a mangé, c'est bon. Open Subtitles شاهدنا فيلماً, و تناولنا العشاء, لا بأس لدي
    On a vu combien tu étais fort. C'est bien. Open Subtitles إشربه، لقد سبق ورأينا مدى قوتك، هذا جيّد.
    On a vu votre femme quitter Ilanskaja en bus avec l'Espagnol. Open Subtitles لقد شوهدت زوجتك تغادر يوليأنسكويا في حافلة مع الإسباني
    Des témoins ont identifié un policier en civil, Bozo Peric, que l'On a vu tirer dans la foule. UN وقد تعرف الشهود على بوزو بيريتش، أحد أفراد الشرطة السرية وشوهد وهو يطلق النار على الجمهور.
    L'ALK reste présente dans le nord-est de l'Albanie, et l'On a vu un certain nombre de combattants acheter et transporter des produits alimentaires. UN ولا يزال هناك وجود لبعض عناصر جيش تحرير كوسوفو في شمال شرقي ألبانيا، حيث شوهد عدد من المقاتلين يشترون إمدادات غذائية ويقومون بنقلها.
    On a vu des docteurs. Ils ont tous dit que l'on ne pouvait pas. Open Subtitles لقد قابلنا عدة أطباء وجميعهم قالوا أنه لا يمكننا ذلك
    Mais On a vu le feu d'artifice ensemble, l'autre jour. Open Subtitles أظنك مخطئاً. لقد ذهبنا لمشاهدة الألعاب النارية قبل عدة أيام.
    On a reçu un message nous disant de venir ici, et On a vu ces masques, et on ne sera pas enlevés à nouveau. Open Subtitles نحن الاثنين حصلنا على رساله تقول لنا أن نأتي إلى هنا وشاهدنا تلك الأقنعة ونحنلننخطفثانيا
    Après ce qu'On a vu, il n'y a plus de retour en arrière, ok ? Open Subtitles إنظري , بعد ما شاهدناه للتو لا سبيل للعودة , حسناً ؟
    On a vu les vies que vous avez prises au nom d'un faux Dieu. Open Subtitles لقد شهدنا على الأرواح التي أزهقتها باسم إله خاطئ
    Vous n'allez pas refuser un verre après ce qu'On a vu dans cette boîte. Open Subtitles حاول إخباري أنّك لاتحتاج لشراب بعد ذلك الجنون الّذي شهدناه للتو هناك.
    Donc si ce qu'On a vu auparavant est une illusion de Jedi, Open Subtitles , من المحتمل أن لا شعرونا يفترض ذلك ماذا إذا كان مارأيناه مجرد خداع للعقل ؟
    - On a vu ces deux-là à bord ? Open Subtitles هل تمت رؤية هذان الإثنان بأى مكان على السفينة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد