ويكيبيديا

    "on arrivera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نصل
        
    • سنصل
        
    • نتمكّن
        
    • نَصِلُ
        
    Donc, il faut qu'on monte dans celui-ci. On mangera quand on arrivera là bas. Open Subtitles لذلك علينا أن نركب هذه الحافلة سوف نأكل عندما نصل هناك
    Et on arrivera à une conclusion, comme des gens intelligents. Open Subtitles عندها يمكننا أن نصل إلى إتفاق كالناس المتحضرين
    on arrivera pas à rejoindre les immeubles à temps. Open Subtitles لن نصل إلى جميع المباني في الوقت المُناسب
    Je ne pense pas qu'on arrivera à Washington au rythme où ça va. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنصل إلى العاصمة إذا استمرينا بقتال بعضنا البعض
    Elle doit être nettoyée quand on arrivera là bas Open Subtitles هل هي جاهزة ؟ عليها أن تكون معقّمة قبل أن نصل إلى هُناك
    Quand on arrivera à destination, ces gens ne seront plus ton équipage. Open Subtitles ‫حين نصل إلى وجهتنا ‫لن يعود هؤلاء أفراد طاقمك، ‫بل سيكونون جيرانك
    Mais j'ai comme un gros doute quand on arrivera à Saint-Tropez, qu'il y aura encore du traffic, et que c'est là que je le trouverai. Open Subtitles لكن لدي شكوك جيدة عندما نصل إلى سان تروبييز سيكون هناك ازدحام أكثر وهناك سأجده بالتأكيد
    Quand on arrivera au lycée, on ira directement à l'infirmerie. Open Subtitles حسناً, عندما نصل للمدرسة سنذهب مباشرة الى مكتب الممرضات
    Ce qui exige un rapport d'incident à notre chef quand on arrivera. Open Subtitles سيتطلب منا التبليغ عن الحادثه إلى قائد الحراسه عندما نصل
    On devra lui faire une échographie quand on arrivera à l'hôpital. Open Subtitles نريد إجراء تصوير بالسونار حالما نصل للمستشفى
    Il a besoin de voir un orthopédiste quand on arrivera aux urgences. Open Subtitles يجب أن يراه طبيب عظام حالما نصل إلى الطوارئ
    Et qu'est-ce qu'on va faire quand on arrivera où ton plan nous emmène ? Open Subtitles وماذا ننوي فعله عندما نصل إلى ما تأمل أخذنا إليه ؟ إسمع يا بني
    Quand on arrivera à l'entrée, ils seront distraits. Open Subtitles عندما نصل إلى المدخل, فسيكونون مشتتى الذهن
    Ok, dès qu'on arrivera à la cage de votre mère, dîtes bonjour. Open Subtitles حسناً ، عندما نصل إلى قفص أمكم قولوا مرحباً
    On sait pas ce qu'il va faire. Quand on arrivera á la surface, on reviendra le chercher. Open Subtitles عندما نصل إلي الحافة ، من الممكن أن نعود لأخذه
    On préviendra les policiers quand on arrivera à la prochaine ville. Open Subtitles سوف نخبر الشرطة عندما نصل المدينه القادمه
    On en rachètera dès qu'on arrivera. Open Subtitles حسناً.. لا تقلق بشأن هذا، سوف نجلب لك المزيد عندما نصل
    Si on prend le chemin, on arrivera deux fois plus vite à la 212. Open Subtitles إذا أتبعنا الأثار سنصل إلى طريق 212 بنصف الوقت
    on arrivera tôt, on passera une demi-journée de plus avec vos parents, pour faire connaissance. Open Subtitles هكذا سنصل مبكرا. ونقضى نصف يوم زائد مع والديك. لمعرفتهم اكثر.
    Mille contre un qu'on arrivera à Dawson. Open Subtitles هنالك احتمالٌ ضئيلٌ جداً بأن نتمكّن من الوصول إلى داوسن
    Les choses sont comme ca dans le Pole Express quand on arrivera on criera "Oui!" Open Subtitles وكل هذا يحدث فقط من أجل القطار القطبي عندما نَصِلُ إلى هناك سوف نصرخ يااااااااااي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد