ويكيبيديا

    "on aura besoin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنحتاج
        
    • وسنحتاج
        
    • سوف نحتاج
        
    • فسنحتاج
        
    • سيكون ضرورياً
        
    • سنكون بحاجة
        
    • وسوف نحتاج
        
    • فسنحتاجه
        
    On aura besoin de 10 de vos gars pour les construire. Open Subtitles سنحتاج لعشرة من رجال جريكو . ليساعدونا في بنائهم
    On va se renseigner, mais On aura besoin d'une demi-douzaine d'AK. Open Subtitles حسناَ سنبدأ البحث لكن سنحتاج على الأقل ست قطع
    Veille à ce que tout soit fondé, sinon On aura besoin de gardes du corps. Open Subtitles تأكد من أن كل شيء مُبرهن عليه وإلا سنحتاج الى حراسة شخصية
    On travaille sur un plan de sauvetage et On aura besoin de toutes les ressources à notre disposition. Open Subtitles إننا نُعدّ خُطة إنقاذ، وسنحتاج كلّ مورد تحت تصرّفنا.
    On aura besoin de la puissance de calcul du garage pour faire tourner le logiciel d'imagerie. Open Subtitles ونحن لا يمكن فقط السماح النار حرق. سيلفستر: سوف نحتاج إلى المرآب قوة الحوسبة
    Si les Cylons nous trouvent, On aura besoin de tous. Open Subtitles إذا وجدنا السيلونز فسنحتاج لكل مُساعدة مُتاحة لنا
    Cela permettrait de disposer d'un registre des notifications, dont On aura besoin dans la période comprise entre l'entrée en vigueur de la Convention et la première réunion de la Conférence des Parties. UN وسيوفر الاعتماد المؤقت نسقاً ملائماً لسجل الإخطارات الذي سيكون ضرورياً في الفترة بين بدء نفاذ الاتفاقية والاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    On aura besoin d'un discours de votre gouvernement acceptant sa responsabilité. Open Subtitles سنحتاج إلى بيان من حكومتكم بتحملكم مسؤولية ماحصل
    Toi, moi et deux revolvers, ça le fera pas, On aura besoin de vrais flingues. Open Subtitles ..أنا وأنت وبضعة مسدسات ،لن يكفوا لإتمام المهمة سنحتاج لأسلحة حقيقية
    Et ensuite, On aura besoin de mélanger ça avec un concentré élevé d'anti-inflammatoire. Pour arrêter l'ouverture du système de circulation. Open Subtitles ومن ثمّ سنحتاج لخلطه مع جرعة مُركّزة من مضاد الإلتهاب لفتح الدورة الدمويّة
    On aura besoin qu'un des nôtres dirige cette ville quand l'enfer se déchainera. Open Subtitles سنحتاج إلى واحد منكم لإدارة هذه المدينة أثناء انهيار كل شيء
    On aura besoin de trois capots de voiture, donc on a besoin de deux autres voitures. Open Subtitles سنحتاج ثلاثة اغطية السيارات، حتى وصلنا للحصول على أيدينا على سيارتين أكثر.
    Quand tu seras de retour, soit ça ira mieux, soit On aura besoin de toi. Open Subtitles \u200fوقت عودتك إما أن يكون الوضع قد تحسن \u200fأو سنحتاج حقاً مساعدتك.
    On aura besoin de 5 minutes pour planter assez de dynamite pour condamner la mine. Open Subtitles سنحتاج حوالي خمس دقائق لزرع متفجرات كافية لغلق المنجم.
    On aura besoin de lingettes humides si on veut rester jusqu'à 19 heures. Open Subtitles ولكن سنحتاج مناديل مبللة أكثر إذا كنا سنبقى هنا لــ 7: 00
    On aura besoin des prototypes et des disques durs du système aussi. Open Subtitles سنحتاج النموذج الأولي وأقراص النظام أيضاً
    On aura besoin de nouvelles identités. Tu dois t'assurer que tout est parfait. Open Subtitles وسنحتاج جميعا الى هويات جديدة يجب ان تتأكد من انها نظيفة
    Je préfère avoir les alcools de haute qualité à ma droite et le reste à ma gauche, et On aura besoin de deux fois plus de pintes de bière. Open Subtitles أفضل أن يكون رف المشروبات الكحولية على يميني والأصناف الجيدة على يساري وسنحتاج إلى ضعف أكواب النصف لتر
    Si une 5e colonne est formée, On aura besoin de preuve. Open Subtitles إذا كان يتم تشكيل طابور خامس، سوف نحتاج إلي دليل على ذلك.
    On aura besoin de tout le monde Open Subtitles سوف نحتاج كلّ مُساعدة مُمكنة. كلّ مُساعدة مُمكنة
    Si on arrive à perfectionner la génothérapie, On aura besoin de son aide pour la répandre. Open Subtitles إذا أردنا التقدم لإتقان وإنجاز العلاج بالجينات سنكون بحاجة إلى مساعدته لنشره
    Peut-être qu'ils marcheront et qu'On aura besoin de communiquer. Open Subtitles سوف يعملون بالنهاية، وسوف نحتاج إلى وسيلة كي نتواصل بها
    Un jour On aura besoin de lui. Open Subtitles فسنحتاجه في يوم ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد