ويكيبيديا

    "on aura fini" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ننتهي
        
    • ننتهى
        
    • أن ننهي
        
    • أننا سننتهي
        
    • انتهائنا من
        
    Quand on aura fini, tu sauras que tu manques vraiment d'imagination. Open Subtitles عندما ننتهي منك ستعرفين كم كانت مخيلتك فقيرة بالفعل
    En fait, quand on aura fini, je t'offre un verre. Open Subtitles في الواقع ، عندما ننتهي سأشتري لك شرابًا
    Mais on descendra à la morgue quand on aura fini. Open Subtitles ولكني سآخذك إلى المشرحة بالأسفل، عندما ننتهي هنا
    Et quand on aura fini, les Rois garderont l'argent et la marchandise. Open Subtitles وعندما ننتهي ، يُمكن للملوك الإحتفاظ بالأموال والبضائع
    Quand on aura fini ici, j'ai du monde qui m'attend à la maison. Open Subtitles ،حينما ننتهي من هنا لدي أناس أعود إليهم بالمنزل
    Donc, alors, quand on aura fini ici, avant d'aller à l'église, Open Subtitles إذا، اسمعوا. بعد أن ننتهي هنا وقبل أن نذهب للكنيسة
    Disons qu'on devra surement le jeter quand on aura fini. Open Subtitles لنقل انه من الجيد ان نرميه عندما ننتهي
    Donc, quand on aura fini ici, tu peux te sécher, et tu peux continuer ta journée. Open Subtitles إذاً, عندما ننتهي هنا تستطيع أن تجفف نفسك وتكمل يومك
    Ce sera chaud quand on aura fini de dîner. Open Subtitles بحلول الوقت الذي ننتهي فيه من تناول العشاء ينبغي أن تكون المياه ساخنة
    Je devrais appeler les mœurs quand on aura fini, pour qu'ils récupèrent leur quota du mois. Open Subtitles يجب أن أتصل بالضابط عندما ننتهي ويأتوا ليحصلوا على حصصهم للشهر
    Je ne peux pas tout te dire à propos du programme, mais quand on aura fini, tu verras et tu sauras que tu faisais partie d'un truc très important. Open Subtitles الان , لا يمكنني ان اخبرك كل شيء حول برنامج الخياطه لكن عندما ننتهي سوف تنظر الى الخلف وتعلم انك كنت جزء من شيء مهم جدا
    Une fois qu'on aura fini ici, on ira dans l'anneau central et je te laisse prendre quelques nouveaux costumes. Open Subtitles حالما ننتهي من هذه , يمكننا الذهاب للحلقة الوسطة وسأدعك تختار بعض الملابس الجديدة
    Très bien, nous arriverons dès qu'on aura fini ici. Open Subtitles حسناً، سنأتي إليكم بمجرد أن ننتهي من شئوننا هنا.
    Quand on aura fini, on les renvoie au nord. Reçu. Open Subtitles بمجرد ما ننتهي ارجعهم الى السيارة وقم بتوجيههم الى الشمال
    Peut-être quand on aura fini, tu pourras inviter Nadia. Open Subtitles ربما عندما ننتهي , ربما وقتها تستطيع ان تحصل على ناديا
    J'irai mieux quand on aura fini ces légalités. Open Subtitles سأكون أفضَل عندما ننتهي منَ هذه الأمور القانونية
    Quand on aura fini, ici, tu devrais aller le voir. Open Subtitles حسنا ، عندما ننتهي من هنا يجب أن تزور قبره
    On vous fera savoir quand on aura fini. Aucun de ces enfants n'était à l'extérieur quand c'est arrivé. Open Subtitles سنخبرك عندما ننتهي لا أحد من هؤلاء الأطفال كان في الخارج عندما حدث ذلك
    Ils nous tueront dès que l'on aura fini. Open Subtitles بشأن ما سنقوم بفعله سيقومون بقتلنا عندماا ننتهى
    Et ils vont nous descendre quand on aura fini de filmer leur documentaire. Open Subtitles و سيقتلوننا بعد أن ننهي هذا التسجيل الوثائقي
    J'ai annulé les cafés, on aura fini avant qu'ils arrivent. Open Subtitles ألغيت القهوة أشك في أننا سننتهي قبل أن تصل لهنا
    Quand on aura fini notre leçon, je te raconterai des trucs que j'ai fait, tu sais, depuis que je suis à Oz. Open Subtitles بعدَ انتهائنا من العبَث هُنا أودُ إخباركِ عَن بعض الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد