On aurait pu trouver qui a couvert ça. | Open Subtitles | كان بإمكاننا إكتشاف هوية الشخص الذي كان في عملية التستر |
On aurait pu parler aux gens ensemble, retrouver ces choses. | Open Subtitles | كان بإمكاننا إخبار الجميع معًا, كان بإمكاننا العثور على هذه المخلوقات |
On aurait pu parler de stratégie plutôt que de spaghetti, aller voir quelques pièces. | Open Subtitles | كان يمكن أن تحدث استراتيجية على السباغيتي، ذهبت فوق بعض المسرحيات. |
Très franchement, je ne crois pas qu'On aurait pu en dire moins. | UN | ولا نعتقد، بكل إخلاص، أنه كان يمكننا القول أقل من ذلك. |
On aurait pu planifier ça si tu m'en avais parlé. | Open Subtitles | كان بوسعنا التخطيط بنحو افضل لو كنتِ اخبرتيني |
Eh bien, On aurait pu résoudre ça et tourner la page, mais apparemment, l'ego se met en travers du chemin. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نحل المشكلة ونمضي قدماً لكن من الواضح أن حب الذات سيعترض الطريق |
Et si tu était resté avec moi, et qu'on l'avait trouvé quand on était censé le trouver, On aurait pu l'empêcher de mourir. | Open Subtitles | ولو كنتِ بقيتِ معي، لكنا عثرنا عليه حيث ينبغي أن نجده، وكان يمكننا إيقافه قبل أن يُصبح ميتاً |
J'aurais aimé avoir mes couteaux. On aurait pu faire un pacte de sang. | Open Subtitles | كُنت آمل لو كانت سكاكيني معي كان بإمكاننا أن نعقد عقداً بالدماء |
Cette foutue voiture essaye encore de me tuer, et je ne suis même plus à l'intérieur. Ha ha ! On aurait pu jouer comme ça tout la journée, mais avant que ça ne se finisse en crash à 3 millions d'euros on a décidé de commencer les tests pour voir quelle voiture est la meilleure. | Open Subtitles | هذه السيارة اللعينة تحاول قتلي وأنا لا أودُ هذا حتى كان بإمكاننا أن نلعب طيلة اليوم |
Je pense à toutes ces choses sur lesquelles On aurait pu enchérir à la vente aux enchères plutôt qu'à ces bêtises. | Open Subtitles | أفكر بكل الأشياء الأخرى التي كان بإمكاننا المزايدة عليها في ذلك المزاد بدل هذا الهراء. |
On aurait pu faire quelque chose, On aurait pu lui enlever son arme et mes bébés seraient toujours en vie ! | Open Subtitles | إن كان بإمكاننا سلب السلاح من يده فأطفالي سيزالوا على قيد الحياة. |
On se sent tous ratés, on a tous I'impression qu'On aurait pu décrocher le titre. | Open Subtitles | كل شخص يشعر بانه فاشل كل شخص يشعر انه كان يمكن مثابر |
On aurait pu être sur cette photo. On aurait été célèbres. | Open Subtitles | كان يمكن أن نظهر في الصورة ونشتهر في السجن. |
Tu te souviens, cette fois. J'aurais pu, On aurait pu faire 2000 $ comme un rien. | Open Subtitles | تذكرين ذلك الوقت كان يمكن أن نحصل على 200 دولار دون أى صعوبة |
On aurait pu éviter tout ça, si t'avais pas essayé de me le cacher. | Open Subtitles | كان يمكننا تجنب الامر بأكملة ان لم تحاول ان تُخفية عنى |
On aurait pu aller à cette fête d'Hollywood si on avait voulu. | Open Subtitles | كان يمكننا الذهاب لهذة لهذه الحفلة لو أردنا |
On aurait pu les tuer. On aurait pu tous les tuer. | Open Subtitles | كان بوسعنا قتلهم, كان بوسعنا قتلهم جميعا |
On aurait pu s'échapper avec le vaisseau temporel, mais on fait ça pour sauver tout ceux qu'on a recueillis dans le Waverider. | Open Subtitles | كان بوسعنا الهروب بسفينة القفز ولكننا نفعل هذا لننقذ كل من جلبناهم على السفينة |
Bref, On aurait pu connaître les phénomènes de massacres et de déplacements massifs des populations que nous déplorons pour le Rwanda. | UN | وباختصار كان من الممكن لنا أن نعاني من نفس المذابح وعمليات التشريد الجماعي للسكان التي نشجبها اﻵن في رواندا. |
Enfin, On aurait pu si on avait compter les points. | Open Subtitles | حسناً، لكنا سنحصل عليه لو إستمرينا في التسجيل |
Avec cette somme, On aurait pu produire 7 348 tonnes de savon, soit 58,7 millions de pains de savon à l'usage de la population. | UN | وكان بالإمكان إنتاج 348 7 طنا من الصابون بهذا المبلغ، أي 58.7 مليون قطعة صابون، لاستهلاك السكان. |
On aurait pu inventer un mot de passe. | Open Subtitles | أعتقد أن كان علينا أن نضع كلمة سر أو ما شابه |
On aurait pu s'attendre à ce qu'une telle perte suscite une rage meurtrière. | UN | وكان من الممكن أن يتوقع المرء أن تقود تلك الفاجعة إلى فورة غضب قاتل. |
On aurait pu donner au Bureau davantage de moyens de faire des propositions agressives en vue de gérer l'ordre du jour de l'Assemblée. | UN | وكان يمكن عمل المزيد لتمكين المكتب الجمعية من تقديم مقترحات أكثر جرأة لإدارة جدول أعمال الجمعية. |
On aurait pu faire connaissance. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نأخذ مستعملون الفرصة للتعريف على كلّ المراهن الآخر. |
On aurait pu faire un service pour une personne quelconque du peuple. | Open Subtitles | كدنا ان نقوم بمراسم الدفن والتشييع لشخص اخر |
On aurait pu prendre le bus. | Open Subtitles | أنتى تعلمى ,كان بامكاننا ركوب الحافله 16 00: 00: 33,323 |
Le Comité fait observer que l'On aurait pu envisager de nommer un sous-secrétaire général aux services d'appui plutôt que de créer deux postes D-2, ce qui aurait facilité la démarcation des responsabilités hiérarchiques et la direction tant des services de conférence que de la Division des services d'appui. | UN | وتشير اللجنة الى وجود بديل لهذا الترتيب يتمثل في إنشاء وظيفة اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم بدلا من وظيفتي الرتبة مد - ٢، وأن ذلك كان سيتيح تحديدا أوضح للسلطة واﻹدارة لكل من خدمات المؤتمرات وشعبة الدعم. |
On aurait pu envoyer du sang au labo au lieu de perdre une journée à supporter votre dégoût de vous-même. | Open Subtitles | ربما كان أمكننا طلب فحص لبكتيريا الدم بدلاً من تضييع يوم كامل في إحساسك بالذنب |