On avait dit qu'on ne se diffamerait pas. | Open Subtitles | لقد قلنا بأنّنا لن نقوم بتشويه سمعة بعضنا البعض |
Les enfants, On avait dit après le petit-déjeuner. Je veux du gateau pour le petit-déjeuner. | Open Subtitles | ـ يا أطفال، لقد قلنا نفعل ذلك بعد لإفطار ـ أنني أريد كعكة للفطور |
Magda, On avait dit qu'à propos d'Eliza, on se disait tout. | Open Subtitles | ماجدة"، لقد اتفقنا أنه حين يتعلق الأمر بـ"إليزا" فسنتحدث. |
On avait dit un survivant pour répandre la nouvelle de la traîtrise de Kubilai. | Open Subtitles | اتفقنا على الإبقاء على حياة شخص واحد, لننشر خبر خيانة "قوبلاي". |
On allait le mettre exactement là ou On avait dit. | Open Subtitles | لقد كنا سنضعه تماماً فى المكان الذى قلناه لك |
On avait dit qu'on tuerait cette chose, peu importe le corps qu'elle prendrait. | Open Subtitles | لقد إتفقنا أنه إذا سكن هذا الشيء أحدنا فسنقتله ، أيا كان |
Voilà. Un million de plus que ce qu'On avait dit. | Open Subtitles | حسناً ، هناك مليون دولار فى حسابك غير الذى اتفقنا عليه |
Ok, On avait dit de plus jamais en parler. | Open Subtitles | حسنا، لقد قلنا أننا لن نتحدث عن هذا أبدا |
Papa! On avait dit pas de larmes. | Open Subtitles | بالله عليك يا أبى ، لقد قلنا ما من عواطف الفراق |
On avait dit qu'on ne se reverrait plus dans de telles circonstances. | Open Subtitles | لقد قلنا أننا لن نلتقي هكذا أبداً |
On avait dit non, on a l'entretien demain. | Open Subtitles | لقد اتفقنا اننا لن نشرب هناك المقابلة في صباح الغد |
On avait dit qu'on ne ferait plus ça. | Open Subtitles | ظننت اننا لن نقوم بهذا الأمر بعد الأن, لقد اتفقنا على ذلك |
Je pensais qu'On avait dit qu'on ne s'appellerait pas. | Open Subtitles | ظننتُ بأننا اتفقنا على عدم الإتصال ببعضنا البعض |
Tu as dit que tu voulais des personnages de Disney ! Ça, c'est ce qu'On avait dit à la réunion avant la dernière réunion ! | Open Subtitles | "قلت أنّك أردت دمى "ديزني - ذلك ما قلناه في الاجتماع ما قبل الاجتماع الأخير - |
C'est ce qu'On avait dit la dernière fois. | Open Subtitles | هذا ما قلناه آخر مرة هل تذكرين؟ |
On avait dit : Plus de bonbons jusqu'aux élections. | Open Subtitles | لقد إتفقنا على عدم تناول الحلويات إلا عقب الإنتخابات |
Oui, c'est ce qu'On avait dit. | Open Subtitles | نعم, هذا ما اتفقنا عليه |
On avait dit tous les livres. | Open Subtitles | الإتفاقية كانت لكلّ الكتب. |
Ce qu'On avait dit l'autre jour. | Open Subtitles | بالضبط ما تحدثنا عنه في ذلك اليوم. |
- On avait dit ça? - Donc, on ne va plus poser de questions, j'espère. | Open Subtitles | هل قلنا ذلك نعم هذا بالضبط ما قلناه |
On avait dit la semaine prochaine mais je peux l'avoir demain ? | Open Subtitles | أعرف أننا قلنا الأسبوع القادم لكن هل يمكنني الحصول عليه فى الغد؟ |
C'est pas ce qu'On avait dit! | Open Subtitles | لم يكن من ضمن الإتفاق |
On avait dit que je vous déposerais à la gare. | Open Subtitles | لقد وافقنا أنني سوف آخذكِ إلى محطة القطار. لا أحب أن ننفصل هكذا. |
On avait dit qu'on n'emportait rien, les imprimantes étaient notre but ! | Open Subtitles | قلنا أننا لن نلمس شيئاً ولا نأخذ شيئاً ، نشغل الطابعات وحسب |
Je croyais qu'On avait dit pas de café avant les dégustations. | Open Subtitles | اعتقدت اننا قلنا لا مزيد من القهوة قبل اختباراتك |