ويكيبيديا

    "on avait dit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد قلنا
        
    • لقد اتفقنا
        
    • اتفقنا على
        
    • قلناه
        
    • لقد إتفقنا
        
    • اتفقنا عليه
        
    • الإتفاقية كانت
        
    • تحدثنا عنه
        
    • هل قلنا
        
    • أعرف أننا قلنا
        
    • ضمن الإتفاق
        
    • لقد وافقنا
        
    • قلنا أننا
        
    • قلنا لا
        
    On avait dit qu'on ne se diffamerait pas. Open Subtitles لقد قلنا بأنّنا لن نقوم بتشويه سمعة بعضنا البعض
    Les enfants, On avait dit après le petit-déjeuner. Je veux du gateau pour le petit-déjeuner‎. Open Subtitles ـ يا أطفال، لقد قلنا نفعل ذلك بعد لإفطار ـ أنني أريد كعكة للفطور
    Magda, On avait dit qu'à propos d'Eliza, on se disait tout. Open Subtitles ماجدة"، لقد اتفقنا أنه حين يتعلق الأمر بـ"إليزا" فسنتحدث.
    On avait dit un survivant pour répandre la nouvelle de la traîtrise de Kubilai. Open Subtitles اتفقنا على الإبقاء على حياة شخص واحد, لننشر خبر خيانة "قوبلاي".
    On allait le mettre exactement là ou On avait dit. Open Subtitles لقد كنا سنضعه تماماً فى المكان الذى قلناه لك
    On avait dit qu'on tuerait cette chose, peu importe le corps qu'elle prendrait. Open Subtitles لقد إتفقنا أنه إذا سكن هذا الشيء أحدنا فسنقتله ، أيا كان
    Voilà. Un million de plus que ce qu'On avait dit. Open Subtitles حسناً ، هناك مليون دولار فى حسابك غير الذى اتفقنا عليه
    Ok, On avait dit de plus jamais en parler. Open Subtitles حسنا، لقد قلنا أننا لن نتحدث عن هذا أبدا
    Papa! On avait dit pas de larmes. Open Subtitles بالله عليك يا أبى ، لقد قلنا ما من عواطف الفراق
    On avait dit qu'on ne se reverrait plus dans de telles circonstances. Open Subtitles لقد قلنا أننا لن نلتقي هكذا أبداً
    On avait dit non, on a l'entretien demain. Open Subtitles لقد اتفقنا اننا لن نشرب هناك المقابلة في صباح الغد
    On avait dit qu'on ne ferait plus ça. Open Subtitles ظننت اننا لن نقوم بهذا الأمر بعد الأن, لقد اتفقنا على ذلك
    Je pensais qu'On avait dit qu'on ne s'appellerait pas. Open Subtitles ظننتُ بأننا اتفقنا على عدم الإتصال ببعضنا البعض
    Tu as dit que tu voulais des personnages de Disney ! Ça, c'est ce qu'On avait dit à la réunion avant la dernière réunion ! Open Subtitles "قلت أنّك أردت دمى "ديزني - ذلك ما قلناه في الاجتماع ما قبل الاجتماع الأخير -
    C'est ce qu'On avait dit la dernière fois. Open Subtitles هذا ما قلناه آخر مرة هل تذكرين؟
    On avait dit : Plus de bonbons jusqu'aux élections. Open Subtitles لقد إتفقنا على عدم تناول الحلويات إلا عقب الإنتخابات
    Oui, c'est ce qu'On avait dit. Open Subtitles نعم, هذا ما اتفقنا عليه
    On avait dit tous les livres. Open Subtitles الإتفاقية كانت لكلّ الكتب.
    Ce qu'On avait dit l'autre jour. Open Subtitles بالضبط ما تحدثنا عنه في ذلك اليوم.
    - On avait dit ça? - Donc, on ne va plus poser de questions, j'espère. Open Subtitles هل قلنا ذلك نعم هذا بالضبط ما قلناه
    On avait dit la semaine prochaine mais je peux l'avoir demain ? Open Subtitles أعرف أننا قلنا الأسبوع القادم لكن هل يمكنني الحصول عليه فى الغد؟
    C'est pas ce qu'On avait dit! Open Subtitles لم يكن من ضمن الإتفاق
    On avait dit que je vous déposerais à la gare. Open Subtitles لقد وافقنا أنني سوف آخذكِ إلى محطة القطار. لا أحب أن ننفصل هكذا.
    On avait dit qu'on n'emportait rien, les imprimantes étaient notre but ! Open Subtitles قلنا أننا لن نلمس شيئاً ولا نأخذ شيئاً ، نشغل الطابعات وحسب
    Je croyais qu'On avait dit pas de café avant les dégustations. Open Subtitles اعتقدت اننا قلنا لا مزيد من القهوة قبل اختباراتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد