ويكيبيديا

    "on choisit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نختار
        
    • نختارها
        
    • سنختار
        
    • أن تختار
        
    On dit merde aux sondages et on choisit une semaine ou les deux, ou quoi ? Open Subtitles حسناً, أسنقول تباً للإقتراع و نختار رقماً فقط أو كلاهما, أو ماذا ؟
    Voici ce que je prikoniz. on choisit le katho d'aboerd. Open Subtitles هذا ما أقترحه أقترح بأن نختار الكيك أولاً
    Les statistiques, bien entendu, ont la valeur que l'on choisit de leur donner. UN إلا أن الإحصاءات، بطبيعة الحال، هي ما نختار أن نستخلصه منها.
    Et je pense que les amis sont la famille que l'on choisit. Open Subtitles وأؤمن أن الأصدقاء هم بالفعل العائلة التي نختارها
    Oui, quand on choisit nos noms et nos costumes ? Open Subtitles نعم متى سنختار أسمائنا وبدلاتنا ؟
    On bouge maintenant, on choisit une cible et on lance notre attaque. Open Subtitles سنتحرك الآن، نختار هدفًا ونبدء هجومًا خاص بنا
    Mais je sais que peu importe combien les choses vont mal, le vrai test est comment on choisit de répondre à la douleur dont on souffre. Open Subtitles لكني أعرف أنه بغض النظر عن مدى سوء الأمور تحصل، الاختبار الحقيقي هو كيف نختار للرد لآلام نعاني.
    En tant qu'équipe, il y a des règles que l'on choisit d'ignorer parce-que les bénéfices allègeront les conséquences. Open Subtitles كفريق هناك قواعد نختار أن نتجاهلها لأن المكاسب تفوق العواقب
    On pense juste se battre du bon côté parce que c'est ce qu'on choisit de croire. Open Subtitles نحن نفكر فقط نحن نقاتل من أجل الجانب الأيمن لأن هذا هو ما نختار أن نعتقد.
    Toi, moi, les gens, on choisit pas ce qu'on ressent. Open Subtitles نحن ، وأنت ، وأنا ، والناس جميعا لا نختار مشاعرنا
    on choisit de ne pas en être, car ils nous rappellent la mort par piétinement. Open Subtitles ولكننا فقط نختار أن لا نكون منهم لانهم يذكروننا بالموت
    Premièrement... on choisit 200 substituts biologiques viables parmi les milliers de femmes qui remplissent les critères médicaux. Open Subtitles المرحلة الاولى: نختار مئتي رحم بديل جيدة من الناحية البايولوجية من بين آلاف المتقدمات والتي تنطبق عليهن المعايير الطبية
    on choisit qui on laisse entrer dans son petit monde. T'es pas parfait, vieux. Open Subtitles و من ثم علينا أن نختار من نتكره يدخل إلى عوالمنا الصغيرة الغريبة
    on choisit pas ses parents. Open Subtitles أننا لا نستطيع أن نختار أهالينا وعلينا أن نتقبلهم كما هم
    on choisit pas la vérité, on la donne. Open Subtitles فنحن لا نختار جوانباً من الحقيقة بل نعلن عنها
    Ok, on choisit une cible, on sort de FTL, et on ouvre le feu avant qu'ils ne répondent. Open Subtitles حسناً نختار هدف نخرج من السرعه الفائقه ونفتح نيراننا قبل أن يكون لديهم الفرصه للرد
    Notre cerveau nous fait croire qu'on choisit un partenaire, alors qu'en réalité, nous ne sommes que les victimes de la Nature. Open Subtitles ربما يراود دماغنا أننا نقع لذلك نعتقد أننا نختار شريك عندما في الواقع ، نحن فقط ضحايا سعداء
    Quand on écoute son coeur, quand on choisit de ne pas faire l'arrangement, Open Subtitles عندما نتبع قلوبنا، عندما نختار عدم التسوية،
    "c'est une chose de mourir mais c'en est une autre de se tenir nu face au vent et de fondre au soleil." La vie qu'on choisit n'a qu'une fin. Open Subtitles ما هو الموت سوى الوقوف عارياً للرياح تنتظر شروق الشمس الحياة التي نختارها دائماً تنتهي بطريقة واحدة
    C'est la vie qu'on choisit. Open Subtitles إنها الحياة التي نختارها
    on choisit celui qui y va. Amstram gram, hop. Open Subtitles الأن سنختار من يفعل ذلك بالقرعة
    Mais la plupart du temps, en chirurgie, on choisit sa propre aventure. Open Subtitles لكن في المعظم الجراحة هي أن تختار مغامرتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد