ويكيبيديا

    "on compte actuellement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويوجد حاليا
        
    • وهناك حاليا
        
    • ويوجد حالياً
        
    • وهناك حالياً
        
    • يوجد حاليا
        
    • وتوجد حاليا
        
    • وهناك الآن
        
    • وفي الوقت الراهن
        
    • ويوجد في الوقت الحاضر
        
    • وتوجد حالياً
        
    • هناك الآن
        
    • هناك حاليا
        
    • حاليا نحو
        
    • حاليا يبلغ
        
    on compte actuellement environ 500 000 orphelins, dont environ les deux tiers sont dus au sida. UN ويوجد حاليا نحو 000 500 يتيم في موزامبيق، ثلثاهم تقريبا تيتموا بسبب الإيدز.
    L'on compte actuellement dans le pays 660 territoires autochtones, qui couvrent 13 % du territoire national. UN ويوجد حاليا 660 إقليما خاصا بالشعوب الأصلية في البلد، تغطي نسبة 13 في المائة من إقليم البلد الوطني.
    on compte actuellement 33 mandats thématiques et 8 mandats de pays. UN وهناك حاليا 33 ولاية مواضيعية و 8 ولايات قُطرية.
    on compte actuellement 16 usines d'enrichissement soumises aux garanties. UN ويوجد حالياً 16 مرفقاً للتخصيب خاضعاً للضمانات.
    on compte actuellement plus de 400 000 personnes amputées du fait de mines en Afghanistan et leur nombre augmente à raison d'au moins 12 par jour. UN وهناك حالياً في أفغانستان أكثر من ٠٠٠ ٠٠٤ شخص بترت أطرافهم نتيجة لﻷلغام ويزداد هذا العدد يومياً بنحو ٢١ شخصاً على اﻷقل.
    on compte actuellement 54 spécialistes et 32 généralistes qui pratiquent la médecine sur l'île. UN يوجد حاليا 54 من الأخصائيين و 32 من الممارسين العامين يعملون في الجزيرة.
    Parmi les 11 membres de la Cour constitutionnelle, on compte actuellement cinq femmes. UN وتوجد حاليا خمس نساء في المحكمة الدستورية التي تضم أحد عشر عضوا.
    on compte actuellement 73 experts en évaluation inscrits sur le fichier. UN وهناك الآن 73 خبيرا في التقييم مدرجين في القائمة.
    on compte actuellement 5 155 entités nationales et étrangères inscrites au Service de l'enregistrement et du contrôle des associations, qui dépend du Ministère de l'intérieur. UN ويوجد حاليا 155 5 من الهيئات المحلية والأجنبية المسجَّلة لدى دائرة تسجيل ومراقبة الجمعيات التابعة لوزارة الداخلية.
    on compte actuellement 278 foyers totalisant 53 500 lits, où plus de 47 000 personnes âgées ou handicapées sont entièrement prises en charge par l'État. UN ويوجد حاليا 278 دار إقامة تضم 500 53 مكان، ويعيش فيها أكثر من 000 47 شخص من المسنين والمعوقين بدعم كامل من الدولة.
    on compte actuellement environ 3 000 enfants inscrits dans 22 écoles communautaires. Environ 65 % des élèves sont des filles. UN ويوجد حاليا نحو ٣٠٠٠ طفل ملتحق بـ ٢٢ مدرسة مجتمعية، ونحو ٦٥ في المائة من هؤلاء التلاميذ من البنات.
    on compte actuellement 12 545 emplois dans le secteur public contre une moyenne de 12 718 durant l'exercice 2002. UN وهناك حاليا 545 12 وظيفة في القطاع العام مقارنة بمتوسط قدره 518 12 في السنة المالية 2002.
    Ces problèmes ont été réglés et l'on compte actuellement plus de 4500 utilisateurs enregistrés dans les bureaux des Nations Unies. UN وعلى أية حال، فقد تمت معالجة هذه المشاكل، وهناك حاليا أكثر من 500 4 مستخدم فاعل في مكاتب الأمم المتحدة.
    on compte actuellement 13 bibliothèques publiques situées dans 11 des 14 départements du pays. UN وهناك حاليا 13 مكتبة عامة، تقع في 11 ولاية من ولايات البلاد اﻟ 14.
    L'on compte actuellement neuf centres de ce type au niveau mondial. UN ويوجد حالياً تسعة من هذه المراكز على نطاق العالم.
    on compte actuellement 306 commissions pour 308 municipalités (concelhos), et 2 autres sont en cours de création. UN ويوجد حالياً 306 لجان لعدد يبلغ 308 مجالس، ويجري الآن إنشاء لجنتين إضافيتين.
    L'on compte actuellement 10 fichiers de ce type, dont certains sont divisés en sous-fichiers. UN وهناك حالياً عشرة قوائم من هذا النوع، وبعضها مقسم إلى قوائم فرعية.
    D'après le Ministère de la justice, on compte actuellement plus de 70 organisations non gouvernementales féminines, dont 20 en milieu rural. UN ووفقا لبيانات من وزارة العدل، يوجد حاليا أكثر من ٧٠ منظمة نسائية غير حكومية، منها ٢٠ في مناطق ريفية.
    on compte actuellement neuf centres régionaux, le centre de liaison mondial se trouvant à New York. UN وتوجد حاليا في نيويورك تسعة مرافق للموارد دون الإقليمية ومحور عالمي واحد.
    on compte actuellement 1 600 barrages en cours de construction dans 42 pays du monde. UN وهناك الآن 600 1 سد قيد البناء في 42 بلدا في جميع أنحاء العالم.
    on compte actuellement 61 associations à s'être vu accorder le locus standi correspondant. UN وفي الوقت الراهن منحت 61 رابطة الحق المعني بالمثول أمام المحكمة.
    on compte actuellement 39 conseils des rémunérations, et ils fixent les salaires minimums des branches d'activités ci-après : UN ويوجد في الوقت الحاضر ٩٣ مجلساً لﻷجور تمارس مهامها وتقوم بتحديد الحد اﻷدنى لﻷجور بالنسبة للصناعات التالية:
    on compte actuellement 28 écoles de ce type au Mozambique, qui sont destinées aux ménages pauvres touchés par le sida, une attention particulière étant accordée aux ménages dirigés par des femmes. UN وتوجد حالياً 28 مدرسة من هذه المدارس في موزامبيق. وتستهدف هذه المدارس الأسر الفقيرة التي تعاني من آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع تركيز خاص على الأسر التي تعيلها نساء.
    En outre, on compte actuellement plus de 22 millions d'enfants réfugiés ou déplacés du fait de la violence. UN وعلاوة على ذلك، هناك الآن أكثر من 22 مليون طفل مشردين أو أصبحوا لاجئين بسبب العنف.
    Gestion de l'appareil administratif central on compte actuellement huit ministères aux Féroé et sept secrétaires généraux sont des hommes. UN هناك حاليا ما مجموعه ثماني وزارات حكومية في جزر فارو، يشغل الرجال منصب الأمين الدائم لسبع منها.
    Selon la puissance administrante, on compte actuellement 1 123 élèves inscrits dans le secondaire2. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن عدد المسجلين بالمدرسة حاليا يبلغ حوالي 123 1 تلميذا(2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد