ويكيبيديا

    "on découvre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نكتشف
        
    • عرفنا
        
    • يمكننا معرفة
        
    • إكتشفنا
        
    • نكتشفه
        
    • تم إكتشاف
        
    • اكتُشف
        
    • يكتشف فيها
        
    • تكتشف ان
        
    Donc, on empêche McKenna d'avoir ces armes, on découvre ce à quoi joue al-Zuhari, et on stoppe tout ça. Open Subtitles اذاً نمنع ماكينا من الحصول على تلك الأسلحة، نكتشف ما هي لعبة آل زهري ونوقفه
    Mais pour le moment, tu dois juste te calmer jusqu'à ce que l'on découvre ce qu'il se passe. Open Subtitles ولكن في الوقت الراهن عليك ان تبقي هادئا حتي نكتشف ما يحدث
    Peut-être qu'ensemble on découvre pourquoi ta marmite est poussiéreuse. Open Subtitles . ربما سوياً سوف نكتشف غطاء للوعاء المترب الخاص بكِ
    Il est intéressant de voir comme on découvre vite ce dont on est capable. Open Subtitles شيء مثير للإهتمام كيف عرفنا بسرعة ما نحن قادرون على فعله
    Jusqu'à ce qu'on découvre ce qu'il est, je ne pense pas qu'on devrait faire quelque chose. Open Subtitles حتى يمكننا معرفة ما هو عليه، أنا لا أعتقد أننا يجب أن القيام بأي شيء آخر.
    Sauf si on découvre un problème à l'aorte Open Subtitles حسناً ، سيكون هُناك إن إكتشفنا أن الأورطى يعاني من مُشكلة
    Peu importe ce qu'on découvre sur nous... ça ne change rien, si c'est ça qui t'inquiète. Open Subtitles لا يهم ...ما الذي سوف نكتشفه ،لن يغير أيّ شيء إن كان هذا ما تقلقين بشأنه
    Dans l'espoir qu'en vivant notre vie, on découvre qui on est vraiment et qu'on apprenne à évoluer. Open Subtitles وعلى أمل أنه في وسط الحياة نكتشف من نكون فعلاً ونتعلم أن نكبر من ذلك.
    On aura peut-être quelque chose à faire si on découvre finalement que j'ai perdu la tête. Open Subtitles ربما يجب أن نفعل شيئًا عندما .نكتشف أخيرًا أنّي فقدت عقلي
    Il faut qu'on découvre qui a pris ces millions, sinon on se rabat sur quelqu'un d'autre. Open Subtitles إذا لم نكتشف من قام بسرقة ذلك المال سوف نقوم بحبس أحدهم
    Vous allez devoir trouver une autre émission à regarder jusqu'à ce qu'on découvre cet ingrédient mystère. Open Subtitles نحن نحب ذلك العرض حسناً , سيكون عليكم ان تعثروا على عرض اخر لتشاهدوة حتى نكتشف
    on découvre comment les atteindre et on les paie. Open Subtitles نكتشف كيف يمكننا الوصول إليهم ونقوم برشوتهم
    Tu dois rester là jusqu'à ce qu'on découvre ce qu'il se passe. Open Subtitles أنت تحتاج البقاء هنا حتى نكتشف ما الجحيم الذي يجري هناك
    Si c'est le cas, il doit mentir pour une raison, et il faut qu'on découvre laquelle. Open Subtitles و إذا كان هذا هو الحال ، يجب أن يكون هناك سبب لماذا كان يكذب ونحتاج لأن نكتشف ماهو السبب ؟
    Et rompre la confidentialité avocat-client est une infraction, et si on découvre ce qui est Open Subtitles وخرق سريّة الموكّل ومحاميه؟ هي حركة لا تحتمل ولو عرفنا أن ذلك حدث
    Même si on découvre qui a tué ce type, après quoi ? Open Subtitles حتّى إن عرفنا قاتل هذا الرجل، فما العمل؟
    En résolvant ça , on découvre qui a tué mon père et mon frère. Open Subtitles نحن هذا الرقم، يمكننا معرفة الذي تم قتل عائلتي.
    Lançons un scan pour voir que ce l'on découvre. Open Subtitles هم. دعونا تشغيل تفحص، نرى ما يمكننا معرفة ذلك.
    On ne pensait pas le sauver, jusqu'à ce qu'on découvre ça... Open Subtitles بصراحة، نحن لم نفكّر بأنّ هو نجعله. حتى إكتشفنا هذا.
    Regarde tout ce qu'on découvre sur nous. Open Subtitles أنظر إلى ما نكتشفه عن بعضنا البعض.
    Si on découvre que j'espionne mon client, ce sera mauvais pour les affaires. Open Subtitles إن تم إكتشاف أنني أتجسس على موكلي سيكون هذا سيئًا للعمل
    Elle demande si l'exode vers d'autres îles des Caraïbes et vers les États-Unis pourrait s'expliquer par l'exploitation organisée et si la pédophilie, dont on découvre constamment de nouveaux cas ailleurs, existe à Saint-Kitts-et-Nevis. UN وسألت عما إذا كان نزوح السكان صوب جزر البحر الكاريبي الأخرى والولايات المتحدة يمكن أن يكون بدافع الاستغلال، واستفسرت عما إذا كان الولع الجنسي بالأطفال، وهو الأمر الذي ينكشف باطراد في أمكنة أخرى، قد اكتُشف في سانت كيتس ونيفيس.
    Si l'on découvre des inexactitudes dans leurs documents, ces personnes sont soumises à un contrôle approfondi, notamment par consultation des forces de maintien de l'ordre du pays d'origine. UN وفي الحالات التي يكتشف فيها أن هؤلاء الأشخاص يحملون وثائق مزورة، فإنهم يخضعون لعمليات تفتيش تتضمن طلب معلومات من هيئات إنفاذ القانون في الدول المعنية.
    C'est horrible quand on découvre qu'un amour n'est pas réciproque. Open Subtitles هذا يحطم قلبك عندما تكتشف ان الشخص الذى تحبة لا يحبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد