Depuis 1998, date à laquelle a été remplacée la loi sur les réfugiés, on dénombrait un total de 46 réfugiés. | UN | ومنذ عام 1998، عندما دخل قانون اللاجئين البديل حيز النفاذ، كان هناك ما مجموعه 46 لاجئاً. |
Sur les 58 nourrissons décédés en 2007, on dénombrait 36 garçons et 22 filles. | UN | ومن بين العدد الإجمالي للرضع المتوفين البالغ 58 في عام 2007، كان هناك 36 ذكراً و22 أنثى. |
En chiffres absolus, on dénombrait, en 1997, 210 000 femmes inactives et 123 100 hommes inactifs. | UN | وبالأعداد المطلقة، كان هناك 000 210 من النساء غير الناشطات و 100 123 من الرجال غير الناشطين في عام 1997. |
on dénombrait quelque 506 000 organisations sociales enregistrées dans le pays. | UN | وقد بلغ عدد المنظمات الاجتماعية المسجلة 000 506 منظمة. |
En 1991, on dénombrait 114 enseignants, dont huit originaires de Sainte-Hélène même. | UN | وقد بلغ عدد المدرسين ١١٤ مدرسا في عام ١٩٩١، كان منهم ٨ من أبناء سانت هيلانة. |
En 1999, on dénombrait à peine 828 réfugiés. | UN | وحتى عام 1999، كان عدد اللاجئين في إكوادور 828 لاجئاً بالكاد. |
En Amérique latine, on dénombrait au début des années 90 1,3 million de migrants ayant fait au moins 10 ans d'études, mais le nombre de personnes ayant suivi des études supérieures était beaucoup plus faible. | UN | ففي أمريكا اللاتينية، كان يوجد 1.3 مليون مهاجر أمضوا لا يقل عن عشر سنوات في التعليم في بداية التسعينات من القرن الماضي، إلا أن عددا أقل حصل على تعليم عال. |
Au 1er janvier 2000, on dénombrait 10,6 millions de personnes handicapées dans la Fédération de Russie, dont près de 50 % étaient en âge de travailler. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2000، كان هناك 10.6 ملايين معوق في الاتحاد الروسي، منهم نحو 50 في المائة في سن العمل. |
En 2002, on dénombrait 175 millions de migrants internationaux. | UN | وفي عام 2002 كان هناك 175 مليونا من المهاجرين الدوليين. |
En 2003, on dénombrait plus de 4 millions de Canadiens de 15 à 24 ans; c'était là environ 14 % de toute la population. | UN | في عام 2003، كان هناك أكثر من 4 ملايين كندي بين سن 15 و 24 عاما، يمثلون 14 في المائة من إجمالي السكان. |
Au début de l'année 2007, par exemple, on dénombrait 133 fondations d'entreprise en activité en France, soit plus du double qu'en 2003. | UN | فحتى أوائل عام 2007 مثلا، كان هناك 133 مؤسسة ناشطة في فرنسا، أي ما يزيد عن مثلي عددها في عام 2003. |
En 2004, on dénombrait 16,1 millions de femmes au Canada, soit 50,4 % de l'ensemble de la population de cette année. | UN | وفي عام 2004، كان هناك ما مجموعه 16.1 مليون أنثى في كندا، يمثلن 50.4 في المائة من العدد الكلي للسكان في ذلك العام. |
Au 7 décembre 2000, on dénombrait 26 partis politiques inscrits. | UN | وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، كان هناك 26 حزبا سياسيا مسجلا. |
Au 31 mars 1998, on dénombrait 1 444 places de ce type. | UN | وفي 31 آذار/مارس 1998، كان هناك 444 1 مكاناً من هذا القبيل. |
En janvier 2000, on dénombrait 655 communautés réunissant des croyants de 12 confessions différentes. | UN | ففي كانون الثاني/يناير 2000، كان هناك 655 طائفة تضم مؤمنين من 12 طائفة دينية مختلفة. |
En 1993, on dénombrait 117 enseignants, dont 4 originaires de Sainte-Hélène même. | UN | وقد بلغ عدد المدرسين ٧١١ مدرسا في عام ٣٩٩١، كان منهم ٤ من أبناء سانت هيلانة. |
En 2000, on dénombrait dans les îles Caïmanes 84 médecins inscrits et 14 dentistes. | UN | وفي سنة 2000 بلغ عدد الأطباء المسجلين 84 طبيبا، و 14 طبيب أسنان في جزر كايمان. |
En 2000, on dénombrait dans les îles Caïmanes 84 médecins inscrits et 14 dentistes. | UN | وفي سنة 2000 بلغ عدد الأطباء المسجلين 84 طبيبا، و 14 طبيب أسنان في جزر كايمان. |
Durant l’année à l’examen, on dénombrait 123 enseignants, dont 119 à temps plein et 4 à temps partiel. | UN | وفي السنة قيد الاستعراض، بلغ عدد المعلمين ٣٢١ معلما، عـدد المتفرغين منهـم ٩١١ وعــدد المعلمين بــدوام جزئي ٤. |
En 1999, on dénombrait 406 décès d'enfants en bas âge et, en 2001, ce nombre était tombé à 321, dont 127 filles. | UN | ففي عام 1999 كان عدد وفيات الرضع 406 حالة وفاة وفي عام 2001 انخفض ذلك العدد إلى 321 حالة من بينها 127 حالة وفاة رضيعات. |
:: En 2000, on dénombrait environ 862 millions d'adultes analphabètes dans le monde. | UN | :: في عام 2000 كان عدد يقدر بـ 862 مليون بالغ في العالم من الأميين. |
59. En 2008, on dénombrait 171,3 policiers pour 100 000 habitants. | UN | 59- في عام 2008، كان يوجد 171.3 من أفراد الشرطة لكل 000 100 نسمة. |
Dans la zone contrôlée par le Gouvernement chypriote, on dénombrait à la fin de 2010 pas moins de 208 000 personnes déplacées, dont 83 000 nées d'un père ayant le statut de personne déplacée. | UN | وفي المنطقة الخاضعة لحكومة قبرص، وصل عدد المشردين داخلياً إلى 000 208 نسمة حتى نهاية عام 2010، منهم 000 83 طفل ولدوا لآباء تم تصنيفهم ضمن فئة المشردين داخلياً. |
Selon les statistiques MONSTAT, sur les 15 300 personnes travaillant dans les secteurs sanitaire et social, on dénombrait 4 400 hommes et 10 900 femmes. | UN | ووفقاً لبيانات مكتب الإحصاءات، فمن بين 300 15 موظف في قطاع الرعاية الصحية والعمل الاجتماعي، يوجد 400 4 من الرجال و900 10 من النساء. |