ويكيبيديا

    "on dénombre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويوجد
        
    • ويبلغ عدد
        
    • ومركزان
        
    • وتتولى الحكومة إدارة
        
    • وتدير الحكومة
        
    on dénombre environ 284 000 réfugiés rwandais au Burundi, principalement dans les provinces du nord. UN ويوجد حوالي ٠٠٠ ٤٨٢ لاجئ رواندي في بوروندي، وخاصة في المقاطعـات الشماليـة.
    on dénombre actuellement 486 Chypriotes grecs dans la région de Karpas et 187 Maronites dans la région de Kormakiti. UN ويوجد حاليا ٦٨٤ قبرصيا يونانيا يعيشون في منطقة كارباس و ٧٨١ مارونيا في منطقة كورماكيتي.
    on dénombre actuellement environ 1 900 soldats de l'Union africaine au Darfour, mais cela n'est guère suffisant. UN ويوجد حالياً قرابة 900 1 جندي من قوات الاتحاد الأفريقي في دارفور، وهو عدد لا يفي بالحاجة.
    on dénombre désormais 154 États parties qui ne détiennent plus de stocks de mines antipersonnel. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف التي لم تعد تمتلك مخزونات من الألغام المضادة للأفراد 154 دولة.
    Pour ce qui est des services de santé privés, on dénombre sur le territoire une clinique, deux cabinets dentaires, deux centres médicaux et neuf médecins libéraux. UN ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصين.
    on dénombre actuellement 1 653 UDS opérationnelles. UN ويوجد حالياً 1653 من هذه الوحدات التي تعمل في الميدان.
    on dénombre environ 5 600 propriétaires de rennes, en grande majorité finlandais. UN ويوجد إجمالا نحو 600 5 شخص يمارسون رعي الرنة، ومعظمهم فنلنديون.
    Pour l'ensemble du pays, on dénombre aujourd'hui environ 32 000 personnes enregistrées auprès de l'Institut de sécurité sociale, qui attendent de bénéficier d'une aide. UN ويوجد حالياً على الصعيد الوطني نحو 000 32 شخص مسجلين لدى مؤسسة الضمان الاجتماعي ينتظرون تلقّي المساعدة.
    on dénombre actuellement quelque 600 écoles de sages-femmes de qualité variable à travers l'Indonésie. UN ويوجد حاليا نحو 600 مدرسة للقابلات متفاوتة الجودة في جميع أنحاء إندونيسيا.
    on dénombre plus de 300 lieux de culte appartenant à des communautés non musulmanes, dont 53 églises dirigées par des étrangers résidant en Turquie. UN ويوجد أكثر من 300 مكان من أماكن العبادة التابعة للطوائف غير المسلمة، بما في ذلك 53 كنيسة يديرها أجانب مقيمون في تركيا.
    on dénombre 54 refuges en Turquie, dont 29 gérés par l'Agence des services sociaux et de la protection de l'enfance. UN ويوجد في تركيا 54 دار إيواء، تدار 29 منها على يد وكالة الخدمات الاجتماعية وحماية الطفل.
    on dénombre actuellement 39 défenseurs communautaires dans les régions les plus touchées par les affrontements. UN ويوجد حالياً 39 أمين مظالم في المجتمعات المحلية داخل المناطق الأكثر تضررا من المواجهات العسكرية.
    Au total, on dénombre 30 456 couples sans enfants, 105 123 couples avec des enfants, 21 272 familles monoparentales dirigées par la mère et 5 302 dirigées par le père. UN ويوجد ما مجموعه 456 30 زوجاً بدون أطفال، و123 105 زوجاً لديه أطفال، و275 21 أم لديهن أطفال و302 5 أب لديهم أطفال.
    on dénombre 23 010 femmes et 34 777 hommes non mariés en zone rurale. UN ويوجد في المناطق الريفية 010 23 نساء غير متزوجات و777 34 رجلاً غير متزوج.
    on dénombre actuellement 13 projets de ce type dans 10 pays africains qui représentent un engagement de 1 milliard de la Banque. UN ويوجد حاليا 13 مشروعا مماثلا في 10 بلدان أفريقية يتعهد البنك بتقديم بليون دولار لها.
    on dénombre aujourd'hui dans l'ensemble du pays environ 155 établissements secondaires et 477 écoles primaires. UN ويوجد الآن في البلد ما يقرب من 155 مدرسة ثانوية و477 مدرسة ابتدائية.
    on dénombre parmi les personnes déplacées quelque 10 000 enfants qui ont été séparés de leurs parents. UN ويوجد من بين المشردين نحو عشرة آلاف طفل فصلوا عن آبائهم.
    Toutefois, on a continué d'enseigner le russe dans tous les établissements d'enseignement, et l'on dénombre quelque 1 700 écoles où l'enseignement se déroule à la fois en russe et en turkmène. UN غير أن الروس ظلوا يتعلمون في جميع المؤسسات التعليمية ويوجد نحو 1700 مدرسة تعلِّم باللغتين الروسية والتركمانية.
    on dénombre plus de 15 ONG qui s'attellent à cela. UN ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بهذا العمل أكثر من 15 منظمة.
    on dénombre 71 foyers féminins dans lesquels les femmes apprennent la couture, le tricotage, la vannerie. UN ويبلغ عدد هذه المراكز التي تتعلم فيها النساء الخياطة وأشغال التريكو وصنع السلال 71 مركزا.
    Pour ce qui est des services de santé privés, on dénombre dans le territoire une clinique, deux cabinets dentaires, deux centres médicaux et neuf médecins libéraux. UN ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصون.
    Parmi elles, on dénombre 14 écoles publiques, dont 10 écoles primaires et 4 établissements secondaires. UN وتتولى الحكومة إدارة 14 من هذه المدارس، 10 منها مدارس ابتدائية و 4 مدارس ثانوية.
    Parmi elles, on dénombre 14 écoles publiques, dont 10 écoles primaires et 4 établissements secondaires. UN وتدير الحكومة 14 من هذه المدارس، منها 10 مدارس ابتدائية و 4 مدارس ثانوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد