Après avoir entendu ce que Tony et Zoe traverse, j'ai l'impression qu'On devrait faire quelque chose le plus tôt possible. | Open Subtitles | بعدما سمعت لما يحدث بين توني وزوي, شعرت أننا يجب أن نفعل شيئا عاجلا وليس آجلا. |
Hé, la prochaine fois, On devrait faire ça chez nous. | Open Subtitles | في المرّة القادمة يجب أن نفعل هذا بمقرنا. |
On devrait faire un roulement, pour qu'il y ait toujours quelqu'un. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نقوم بعمل مناوبه حتى يبقى أحدنا هنا دائماً |
On devrait faire du tourisme tranquillement, comme il a dit, et attendre son appel et ses instructions. | Open Subtitles | رأيي هو أن نتنزه بهدوء كما يقول وننتظر اتصاله لنعرف ما يجب أن نفعله بعد ذلك |
Je me disais qu'avec tout ce qui se passe, On devrait faire ça tant qu'on peut encore. | Open Subtitles | اعتقدت فقط، مع كل ما يجري الآن يجب علينا أن نفعل ذلك في حين لا يزال يمكننا |
Ce qu'On devrait faire c'est charger quelques une de ses armes dans un camion et rendre une petite visite au gouverneur. | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله هو إرسال بعض من تلك القوة النارية في شاحنة ونزور الحاكم |
On devrait faire quelque chose de spécial pour ça... ton anniversaire... juste tous les deux. | Open Subtitles | . يجب ان نفعل شئ مميزاً لأجل ذلك , عيد ميلادك . فقط نحن الإثنان |
On devrait faire ça, ou porter des talons géants ? | Open Subtitles | يجب أن نفعل ذلك, أو ماذا عن هذه الركائز الطويلة ؟ |
Je pense qu'On devrait faire quelque chose pour eux, quelque chose de très spécial pour toute la communauté. | Open Subtitles | أعتقد أنَّه يجب أن نفعل شيئاً لهم، شيء مميزٌ جداً، لسكان البلّده كلهم. |
Oui, On devrait faire ça en vrai un de ces quatre. | Open Subtitles | نعم, يجب أن نفعل ذلك حقاً في وقت ما |
Tu as raison, On devrait faire comme toi. | Open Subtitles | شراء الملابس. لا، معك حق، يجب أن نفعل ما تفعله أنت. |
On devrait faire ça plus souvent. | Open Subtitles | يجب أن نفعل ذلك ثانيّةً كماتعلم .. نتسكع معاً |
On devrait faire Pâques à l'ancienne, l'an prochain. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بعيد ألوان على الطراز القديم العام القادم |
Donc vous pensez qu'On devrait faire l'autopsie? | Open Subtitles | تعتقدان أننا يجب أن نقوم بتشريح الجثة إذاً؟ |
On devrait faire grève. On les emmerde. | Open Subtitles | سأخبركم بما يجب أن نفعله يجب أن نُضرب عن العمل, تباً لهم |
Plus rien. On devrait faire ça plus... | Open Subtitles | .لقد إنتهت تماماً .. علينا أن نفعل هذا أكثـ |
Voici ce qu'On devrait faire, puisqu'on va le faire, on devrait le surprendre. | Open Subtitles | حسناً، ما أعتقد أنه يجب علينا فعله منذ أن قررنا فعل هذا نحن يجب أن نفاجأه هذا ما أعتقد أنه علينا فعله |
Puisque c'est ta dernière soirée et tout ... On devrait faire quelque chose de spécial. | Open Subtitles | هذه اخر ليلة لك ولنا يجب ان نفعل شيئا ما خاصا |
Si tout le monde pouvait s'asseoir, On devrait faire ça dans l'ordre, à commencer par ma droite. | Open Subtitles | لو يستطيع الباقون منا أخذ مقاعد وأعتقد أنه يجب علينا فعل ذلك بالأرقام, بدءاً من يميني |
Ouais, On devrait faire quelque chose pour lui aussi. | Open Subtitles | أجل، ينبغي أن نفعل شيء من أجله أيضاً |
Tu sais ce qu'On devrait faire ? | Open Subtitles | أتعرفين ما الذي ينبغي علينا فعله هذا الصيف؟ |
Je suis vraiment fatiguée. On devrait faire une pause. | Open Subtitles | أتعلم , أنا متعبة جداً , أعتقد يجب أن نأخذ إستراحة. |
Il pourrait débarquer la semaine prochaine, On devrait faire quelque chose contre cette odeur bizarre dans la cuisine. | Open Subtitles | و هو قد يقوم بجوله تفقديه لذلك اعتقد بانه يجب علينا القيام بشيء حيال تلك الرائحه الغربيه في المطبخ |
Jusqu'à ce qu'on découvre ce qu'il est, je ne pense pas qu'On devrait faire quelque chose. | Open Subtitles | حتى يمكننا معرفة ما هو عليه، أنا لا أعتقد أننا يجب أن القيام بأي شيء آخر. |
On devrait faire ces transferts dans un endroit plus sûr. | Open Subtitles | يجب أن نجري عمليات التسليم في مكان آمن أكثر |
Super. Ce qu'On devrait faire... | Open Subtitles | حسنا الآن، أعتقد أن هذا الشيء أننا ما ينبغي أن نفعله هنا هو |
On devrait faire ça plus souvent. | Open Subtitles | يجب علينا أن نقوم بهذا في كثير من الأحيان |