ويكيبيديا

    "on devrait faire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يجب أن نفعل
        
    • يجب أن نقوم
        
    • يجب أن نفعله
        
    • علينا أن نفعل
        
    • يجب علينا فعله
        
    • يجب ان نفعل
        
    • يجب علينا فعل
        
    • ينبغي أن نفعل
        
    • ينبغي علينا فعله
        
    • يجب أن نأخذ
        
    • يجب علينا القيام
        
    • أعتقد أننا يجب أن
        
    • يجب أن نجري
        
    • ينبغي أن نفعله
        
    • علينا أن نقوم
        
    Après avoir entendu ce que Tony et Zoe traverse, j'ai l'impression qu'On devrait faire quelque chose le plus tôt possible. Open Subtitles بعدما سمعت لما يحدث بين توني وزوي, شعرت أننا يجب أن نفعل شيئا عاجلا وليس آجلا.
    Hé, la prochaine fois, On devrait faire ça chez nous. Open Subtitles في المرّة القادمة يجب أن نفعل هذا بمقرنا.
    On devrait faire un roulement, pour qu'il y ait toujours quelqu'un. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نقوم بعمل مناوبه حتى يبقى أحدنا هنا دائماً
    On devrait faire du tourisme tranquillement, comme il a dit, et attendre son appel et ses instructions. Open Subtitles رأيي هو أن نتنزه بهدوء كما يقول وننتظر اتصاله لنعرف ما يجب أن نفعله بعد ذلك
    Je me disais qu'avec tout ce qui se passe, On devrait faire ça tant qu'on peut encore. Open Subtitles اعتقدت فقط، مع كل ما يجري الآن يجب علينا أن نفعل ذلك في حين لا يزال يمكننا
    Ce qu'On devrait faire c'est charger quelques une de ses armes dans un camion et rendre une petite visite au gouverneur. Open Subtitles ما يجب علينا فعله هو إرسال بعض من تلك القوة النارية في شاحنة ونزور الحاكم
    On devrait faire quelque chose de spécial pour ça... ton anniversaire... juste tous les deux. Open Subtitles . يجب ان نفعل شئ مميزاً لأجل ذلك , عيد ميلادك . فقط نحن الإثنان
    On devrait faire ça, ou porter des talons géants ? Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك, أو ماذا عن هذه الركائز الطويلة ؟
    Je pense qu'On devrait faire quelque chose pour eux, quelque chose de très spécial pour toute la communauté. Open Subtitles أعتقد أنَّه يجب أن نفعل شيئاً لهم، شيء مميزٌ جداً، لسكان البلّده كلهم.
    Oui, On devrait faire ça en vrai un de ces quatre. Open Subtitles نعم, يجب أن نفعل ذلك حقاً في وقت ما
    Tu as raison, On devrait faire comme toi. Open Subtitles شراء الملابس. لا، معك حق، يجب أن نفعل ما تفعله أنت.
    On devrait faire ça plus souvent. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك ثانيّةً كماتعلم .. نتسكع معاً
    On devrait faire Pâques à l'ancienne, l'an prochain. Open Subtitles يجب أن نقوم بعيد ألوان على الطراز القديم العام القادم
    Donc vous pensez qu'On devrait faire l'autopsie? Open Subtitles تعتقدان أننا يجب أن نقوم بتشريح الجثة إذاً؟
    On devrait faire grève. On les emmerde. Open Subtitles سأخبركم بما يجب أن نفعله يجب أن نُضرب عن العمل, تباً لهم
    Plus rien. On devrait faire ça plus... Open Subtitles .لقد إنتهت تماماً .. علينا أن نفعل هذا أكثـ
    Voici ce qu'On devrait faire, puisqu'on va le faire, on devrait le surprendre. Open Subtitles حسناً، ما أعتقد أنه يجب علينا فعله منذ أن قررنا فعل هذا نحن يجب أن نفاجأه هذا ما أعتقد أنه علينا فعله
    Puisque c'est ta dernière soirée et tout ... On devrait faire quelque chose de spécial. Open Subtitles هذه اخر ليلة لك ولنا يجب ان نفعل شيئا ما خاصا
    Si tout le monde pouvait s'asseoir, On devrait faire ça dans l'ordre, à commencer par ma droite. Open Subtitles لو يستطيع الباقون منا أخذ مقاعد وأعتقد أنه يجب علينا فعل ذلك بالأرقام, بدءاً من يميني
    Ouais, On devrait faire quelque chose pour lui aussi. Open Subtitles أجل، ينبغي أن نفعل شيء من أجله أيضاً
    Tu sais ce qu'On devrait faire ? Open Subtitles أتعرفين ما الذي ينبغي علينا فعله هذا الصيف؟
    Je suis vraiment fatiguée. On devrait faire une pause. Open Subtitles أتعلم , أنا متعبة جداً , أعتقد يجب أن نأخذ إستراحة.
    Il pourrait débarquer la semaine prochaine, On devrait faire quelque chose contre cette odeur bizarre dans la cuisine. Open Subtitles و هو قد يقوم بجوله تفقديه لذلك اعتقد بانه يجب علينا القيام بشيء حيال تلك الرائحه الغربيه في المطبخ
    Jusqu'à ce qu'on découvre ce qu'il est, je ne pense pas qu'On devrait faire quelque chose. Open Subtitles حتى يمكننا معرفة ما هو عليه، أنا لا أعتقد أننا يجب أن القيام بأي شيء آخر.
    On devrait faire ces transferts dans un endroit plus sûr. Open Subtitles يجب أن نجري عمليات التسليم في مكان آمن أكثر
    Super. Ce qu'On devrait faire... Open Subtitles حسنا الآن، أعتقد أن هذا الشيء أننا ما ينبغي أن نفعله هنا هو
    On devrait faire ça plus souvent. Open Subtitles يجب علينا أن نقوم بهذا في كثير من الأحيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد